Exemples d'utilisation de "Grundlage" en allemand

<>
Diese Behauptungen entbehren einer wissenschaftlichen Grundlage. У этих утверждений нет научной основы.
Dieses Gerücht entbehrt jeder Grundlage. Та сплетня не имеет под собой никаких оснований.
Diese Idee wurde dann zur Grundlage unserer eigenen Recherchen. Итак, это стало базой для наших дальнейших исследований.
Dein Glaubenssystem ist die Grundlage deiner Entscheidungen. Твоя система верований является основой твоих решений.
"Roots", Wurzeln, geben eine sichere Grundlage. Корни - это прочное основание.
Diese Programme wurden sehr professionell auf einer ausgezeichneten methodischen Grundlage aufgebaut. Эти программы были разработаны очень профессионально, на отличной методологической базе.
Die Grundlage menschlichen Vertrauens wird durch Spielsignale aufgebaut. Основа доверия человека заложена в игровых сигналах.
Dies ist die Grundlage für mentales Training. Это даёт основание для обучения разума.
Wie ist also die wirtschaftliche Grundlage für eine stabile Demokratie im Nachkriegsirak zu schaffen? Так как же построить экономическую базу для устойчивой демократии в послевоенном Ираке?
Das war also die Grundlage, Eins-zu-eins Aufmerksamkeit. В общем, в основе лежит принцип работы один на один с учеником.
Ihre Beschwerde hinsichtlich der Provisionsabrechnung entbehrt jeder Grundlage Ваша жалоба касательно расчета комиссионных лишена любого основания
Wir versuchen das zu verändern, arbeiten an echten dreidimensionalen Darstellungssystemen auf der Grundlage verschiedener Technologien, darunter Projektionen. Мы пытаемся это изменить, работаем над истинно трехмерными системами отображения на базе различных технологий, в том числе проективных.
Spielverhalten wird erforscht werden, seine Entwicklung und biologische Grundlage. Для исследования игрового поведения, его развития и его биологической основы.
Für weitere Gespräche mit Ihnen gibt es keine Grundlage Для дальнейших переговоров с Вами нет основания
Es trägt dazu bei, die Weltwirtschaft in einem offenen, regelbasierten System auf der Grundlage des Völkerrechts zu verankern. Это помогает зафиксировать глобальную экономику как открытую систему на базе правил, основанную на международном праве.
Die Grundlage für die Arbeit der UNO ist Verantwortlichkeit. Основой всей работы ООН является ответственность.
Den Gewinn als Grundlage der Unternehmensbesteuerung sollte man überhaupt vergessen. понятие о доходе как основании для корпоративного налогообложения должно быть полностью пересмотрено.
Da der Westen seitdem jegliche eindeutige territoriale Grundlage verloren hat, ist der Begriff "der Westen" zu einer allgemeinen anstatt zu einer geografischen Vorstellung geworden. Поскольку Запад с тех пор утратил какую-либо четкую территориальную базу, слово "Запад" стало универсальным, а не локальным понятием.
Aber sie fand Häm, die biologische Grundlage für Hämoglobin. Зато она нашла гем, который является биологической основой гемоглобина.
Es schien eine gewisse Grundlage für diese Angst zu geben. Похоже, что существовало и некоторое основание для этой паники.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !