Usage examples of "Sehens" in German with translation to Russian

<>
Und das Problem des schlechten Sehens ist in Wirklichkeit nicht nur ein Gesundheitsproblem, es ist ausserdem ein Erziehungsproblem, und es ist ein wirtschaftliches Problem und es ist ein Problem der Lebensqualität. Проблема плохого зрения, фактически, является не только проблемой здравоохранения, но также и образовательной проблемой и экономической проблемой, и проблемой низкого уровня жизни.
Ihrer Stellungnahme sehen wir mit Interesse entgegen Мы с большим интересом рассмотрим Вашу точку зрения
Menschen glauben, dass wenn wir wir sehen jemanden, und wir wissen sofort ob wir ihn mögen oder nicht. Считается, что в вопросах привлекательности внешности, с первой же встречи человек либо нравится, либо нет.
Ich kann hier sehen, wie ich meine Verstopfungsprobleme behandle. Я могу проверить, как я поддерживаю своё состояние с точки зрения пищеварения.
Sehen ist eines der Dinge die wir am besten tun können. Зрение - это одна из наиболее развитых способностей человека.
Und das Sehen mit dem Gehirn wird oft als Phantasie bezeichnet. Зрение при помощи мозга называется воображением.
Wir haben einen großen Teil in unserem Gehirn für das Sehen vorgesehen. Огромная часть мозга обслуживает зрение.
Aus tschechischer Sicht scheint mir, dass mich die Leute eher links sehen. С чешской точки зрения мне кажется, что меня люди относят скорее к левым.
Die Ökonomen freilich - darunter viele Zentralbankmitarbeiter - sehen die Dinge in der Regel anders. Но экономисты, включая сотрудников многих центральных банков, обычно не смотрят на вещи с такой точки зрения.
Einige Beobachter sehen darin einen Akt des Glaubens (vermutlich in die Kraft des unbehinderten Marktes). Некоторые наблюдатели считают это испытанием веры (предположительно, с точки зрения ничем не ограниченных рынков).
Es kann hilfreich sein, die Probleme des Euros von der globalen Warte aus zu sehen. Полезно было бы рассмотреть проблемы евро с точки зрения глобальной перспективы.
Und eine von ihnen ist ziemlich schwer zu sehen, außer wenn man sehr gute Augen hat. И одну из них довольно трудно разглядеть, если вы только не обладаете очень хорошим зрением.
Etwas sehr Interessantes passiert hier im Gyrus angularis, da er die Verbindung zwischen Hören, Sehen und Fühlen ist. Кое-что очень интересное происходит здесь, в угловой извилине, потому что это перекрёсток между слухом, зрением и осязанием,
Es gibt in der Tat 30 Bereiche an der Hinterseite des Hirns, die sich ausschließlich mit dem Sehen befassen. Кстати, 30 областей в задней части мозга заняты исключительно зрением,
Wenn Sie aber die Problematik aus dieser Perspektive betrachten, dann sehen Sie, was in den letzten 60 Jahren geschehen ist. Но, взглянув с этой точки зрения, вы увидите, что произошло за последние 60 лет.
Nach der Behandlung lassen wir das Kind wöchentlich eine Reihe von einfachen Sehtests machen, um zu sehen, wie sich sein Sehvermögen anpasst. После лечения, примерно каждую неделю, ребёнок проходит ряд простых проверок, которые позволяют понять, как его зрение приходит в норму.
Unternehmer und Investoren aus dem Westen sehen Osteuropa immer mehr als einen Teil des (jetzt größeren) Binnenmarktes und nehmen eine längerfristige Perspektive ein. Западные предприниматели и инвесторы все больше приходят к тому, что рассматривают восток Европы как часть (сейчас более обширного) внутреннего рынка и ведут себя с точки зрения будущих возможностей.
Ihrer Ansicht nach ist es die Rolle der Regierung, klare Regeln und Verordnungen festzulegen und anschließend die Unternehmen selbst sehen zu lassen, wie sie zurechtkommen. С их точки зрения роль правительства заключается в установлении четких правил и норм, после чего бизнес должен сам плыть дальше.
So werden beispielsweise gemeinsam mit den Polio-Impfungen zweimal jährlich Vitamin-A-Tropfen verabreicht - die Kinder mit einem wichtigen Spurenelement für gutes Sehen und gesundes Wachstum versorgen. Например, капли витамина А - которые дают новорожденным детям - это важнейший микроэлемент для зрения и здорового роста - теперь доставляется дважды в год, вместе с вакцинами против полиомиелита.
Genau dieser Standpunktswechsel und was wir denken, das wir sehen, haben uns befähigt, in den letzten vierhundert Jahren größere Fortschritte zu machen als während der ganzen restlichen Menschheitsgeschichte. Именно такая смена точки зрения, и размышление о нашем восприятии, позволили нам добиться большего прогресса за последние четыре столетия, чем за всю историю человечества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!