Exemples d’usage de "Selbstverständlich" en allemand avec traduction en russe

<>
Wir können sie komplett für selbstverständlich halten. Мы можем считать ее само собой разумеющейся.
Selbstverständlich ist das blanker Unsinn. Полная бессмыслица, естественно.
All das sollte selbstverständlich geschehen. Разумеется, это то, что должно было произойти.
Ich denke, das Problem ist, dass wir das Meer für zu selbstverständlich halten. Проблема в том, что мы принимаем океан как само собой разумеющийся факт.
Selbstverständlich kommt das Paradies niemals, und - natürlich - folgt Enttäuschung. Конечно же, рай никогда не наступает, и это, естественно, вызывает разочарование.
Selbstverständlich war daran auch der Opportunismus beteiligt. В этом, разумеется, сыграл свою роль оппортунизм.
Man erwartet ein rapides Wachstum und sieht eine boomende Börse als selbstverständlich an. Ожидается быстрый рост, быстро растущий рынок ценных бумаг считается само собой разумеющимся.
Sollten Ihnen Kosten entstehen, werden wir diese selbstverständlich übernehmen Если возникнут расходы, мы, естественно, возьмем их на себя
Selbstverständlich behandeln wir auch diese Angaben von Ihnen vertraulich Разумеется, также и эти Ваши данные мы обработаем конфеденциально
Das war für damalige Zeiten eine große Vereinheitlichung, obschon es für uns heute selbstverständlich ist. По тем временам это было огромное обобщение, хотя сегодня оно воспринимается как само собой разумеющееся.
Selbstverständlich verhindern die Gewerkschaften die Verhandlungen so weit wie möglich. Естественно, профсоюзы создают всевозможные препятствия переговорам.
Selbstverständlich zahlen wir die Unterschied, wenn es notwendig ist Разумеется, мы оплатим разницу, если это необходимо
Und natürlich wollen sie die Spielsachen und Geräte, die viele von uns als selbstverständlich ansehen. И конечно, они хотят игрушки и инструменты, что многие из нас воспринимают, как само собой разумеющееся.
Die von Popper bevorzugte Methode war selbstverständlich der Gang zur Wahlurne. Предпочтение Поппер естественно отдавал урне для голосования.
Für weitere Auskünfte stehen wir Ihnen selbstverständlich jederzeit zur Verfügung Само собой разумеется, для предоставления дальнейшей информации мы в Вашем распоряжении в любое время
Die kleinen Dinge im Leben, die wir manchmal vergessen, wie Bestäubung, die wir für selbstverständlich halten. Мелочи, о которых мы нередко забываем, как опыление, которое кажется нам само собой разумеющимся.
Die USA als wichtigstes Mitglied des Quartetts müssen selbstverständlich aktiv eingebunden werden. Естественно, США, как самый важный член "четверки", должны принимать активное участие в этом процессе.
Selbstverständlich sind alle unsere Produkte recyclebar und damit wieder verwendungsfähig Само собой разумеется, что все наши продукты могут использоваться повторно
Aber die USA können die Rolle Großbritanniens gerade auch innerhalb der EU nicht mehr als selbstverständlich hinnehmen. Но даже внутри ЕС, роль Британии уже никогда не будет для США как нечто само собой разумеющееся.
Also ist es zehn Jahre nach der Asienkrise selbstverständlich, folgende Fragen zu stellen: Так, десять лет спустя после кризиса в Азии вполне естественно спрашивать:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !