Beispiele für die Verwendung von "Termin einhalten" im Deutschen

<>
Wir können den vereinbarten Termin leider nicht einhalten К сожалению, мы не можем соблюсти срок
Das ist quasi die Deadline, die uns die Umweltmodelle aufgezeigt hat, die wir einhalten müssen. Это - крайние сроки, которые нам диктуют разработанные модели изменения окружающей среды
Und das ist schlicht eine Termin Dynamik. Это всего лишь динамика предписания.
Wir fanden ebenfalls heraus, dass man die benötigte Frischluftzufuhr von Gebäuden reduzieren und gleichzeitig die Qualitätsstandards für Raumluft in der Industrie einhalten kann. Мы также выяснили, что можно сократить поступление в здание наружного воздуха, при этом не нарушая нормативы по качеству воздуха в помещениях.
Zu dem einen Termin geht IBM, zu dem anderen gehen Sie eine Verpflichtung ein. В такой-то и такой-то день [поставщик] IBM обязан сделать то-то, а [фирма-заказчик] обязана то-то.
Wenn Du es also besser haben willst, musst Du hier aufkreuzen und Deinen Anteil der Abmachung einhalten. Так что если ты хочешь, чтобы она была лучше, тебе бы стоило показаться и сделать свой вклад в общее дело.
Mein nächster Termin mit dem Chirurg war zufälligerweise kurz nach einer Schicht im Geschenkartikelladen. Мой следующий приём у хирурга, совершенно случайно, был сразу после того как я устроилась в магазин сувениров.
Irgendwie scheint es, als ob der Einkauf lokalen Blattsalates, der Wechsel einer Glühbirne, das Einhalten der Geschwindigkeitsbegrenzung, der regelmäßige Wechsel der Reifen, nicht genug ist angesichts der Klimakrise. По некоторым причинам, покупка местного салата, замена лампочек, соблюдение правил дорожного движения, регулярная смена покрышек, кажутся недостаточными перед лицом климатического кризиса.
Der Termin für die Ausstellung kam - meine Bilder nicht. Время выставки пришло, а мои картины в Индию - нет.
Der Langsamste beim Versprechen ist der Treueste beim Einhalten. Кто самый медленный на обещания, тот самый скорый на выполнение.
Es heißt Termin Dynamik. Она называется динамикой предписания.
Unsere Firma wird die Bedingungen einhalten Наша фирма будет соблюдать условия
Viele von Ihnen, vielleicht alle von Ihnen, werden eines Tages, oder wurden bereits, mit einer Krebsdiagnose konfrontiert, oder mit einer Herzerkrankung oder einer anderen organischen Störung, die einen Termin mit einem Chirurgen notwendig macht. Многие из вас, а может и все, в какой-то момент столкнутся, а может и уже столкнулись, с диагнозом рака, сердечно-сосудистым заболеванием, или нарушением какого-нибудь другого органа, которые приведут вас на свидание с хирургом.
Es tut uns Leid, dass wir unseren Besuchstermin nicht einhalten können Очень жаль, что мы не сможем соблюсти срок нашего запланированного визита
Kurz darauf hatte ich meinen OP Termin in gerade mal ein paar Wochen und eine dickes, fettes Percocet Rezept. Спустя пару мгновений, мне назначили операцию через несколько недель и рецепт на большое количество Перкоцета.
Wir werden unsere eigenen vertraglichen Verpflichtungen unseren Kunden gegenüber einhalten Мы соблюдаем наши собственные договорные обязательства по отношению к нашим клиентам
Es ist ein Termin. Это предписание.
Aufgrund von unerwarteten Schwierigkeiten können wir den vorgesehenen Liefertermin nicht einhalten Ввиду непредвиденных трудностей мы не сможем выполнить предусмотренные сроки поставок
Machen wir einen Termin für das Picknick! Давай назначим время для пикника.
"Die Polizei weiß natürlich über alles Bescheid und führt deshalb, wenn sie den Plan zur Aufdeckung von Verbrechen nicht einhalten kann, periodisch Kontrollkäufe bei Händlern durch, die illegale Waffen anbieten", fügt der Verkaufsberater hinzu. "Правда, полиция в курсе всех дел, поэтому периодически когда горит план по раскрываемости преступлений, проводит контрольную закупку у торговцев нелегальным оружием", - добавляет консультант.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.