Ejemplos del uso de "Verletzung" en alemán

<>
Ausnahmsweise wehren sich die Amerikaner gegen diese jüngste Verletzung ihrer Rechte. Американцы, на этот раз, оказывают отчаянное сопротивление этому последнему нарушению их прав.
Es bestand das Risiko einer Verletzung. Более того, ходьба могло вызвать травму.
Doch in beiden Fällen ist die Bräunung der Haut eine körperliche Reaktion auf eine Verletzung. Но в обоих случаях загар - это реакция тела на повреждение.
Und nach einer Verletzung wachsen Blutgefässe unter dem Wundschorf um die Wunde zu heilen. А после ранений кровеносные сосуды должны формироваться под струпом, чтобы рана заживала.
Die Überzeugung, dass Amerika unbedingt von militärischen Aktionen Abstand nehmen sollte, die Verletzung der Menschenrechte in der Islamischen Republik verurteilen und moralische Solidarität mit dem iranischen Volk zum Ausdruck bringen sollte, wird offenbar allgemein geteilt. Существует, по-видимому, общее мнение о том, что Америка должна абсолютно отказаться от военных действий, осудить ущемление прав человека исламской республикой и выразить моральную солидарность с иранским народом.
Ghanas vorherige Regierung hatte den enthaupteten Stammesführer unter klarer Verletzung der traditionellen Machtstrukturen ernannt. Обезглавленный соплеменниками вождь был назначен на эту роль предыдущим правительством Ганы при явном нарушении традиционных властных структур.
Und die verheerendste Verletzung ist die Geburtsfistel. И наиболее разрушительная травма это акушерская фистула.
Zum Zeitpunkt der Verletzung oder Erkrankung ist die erste Reaktion die Abschottung vom Rest des Körpers. Во время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма.
Nachdem es einer Gruppe namens "Syrian Electronic Army" (Syrische Elektronische Armee, SEA) vor zwei Wochen gelungen war, sich Zugriff auf das Twitter-Konto der Nachrichtenagentur Associated Press (@AP) zu verschaffen, verbreiteten die Hacker eine Falschmeldung über Twitter, in der sie zwei Explosionen im Weißen Haus und eine Verletzung von Präsident Barack Obama verkündeten. Две недели назад, после получения доступа к главной учетной записи Associated Press (@AP) в социальной сети Twitter, Сирийская электронная армия (СЭА) опубликовала поддельный твитт с сообщением о двух взрывах в Белом доме и ранении президента Барака Обамы.
Vor mehr als zwei Jahrzehnten hat die Internationale Atomenergiebehörde die Verletzung des Sicherungsübereinkommens seitens Nordkoreas festgestellt. Более двух десятилетий назад Международное агентство по атомной энергии уличило КНДР в нарушении Соглашения о гарантиях и в переработке плутония.
Leider hat mich meine Verletzung daran gehindert, etwas Spielzeit herauszuschlagen. К сожалению, моя травма помешала мне урвать немного игрового времени.
Um Verletzung oder Unbehagen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Scheide vor dem Geschlechtsverkehr feucht ist. Чтобы избежать повреждения или дискомфорта, убедитесь перед половым актом, что влагалище увлажнено.
Die Entscheidung des Gerichts lässt zu, dass diese brutale und systematische Verletzung von Grundrechten sich fortsetzt. Решение суда позволит этим грубым и систематическим нарушениям фундаментальных прав продолжаться.
Sie sind dafür konzipiert, sich von einer Verletzung zu erholen. Он предназначен для того, чтобы восстановиться после получения травмы.
Und diese Frau ist auch unter das Auto geraten, sie ist wirklich schwer zugerichtet worden durch diese Verletzung. Женщина оказалась под машиной, поэтому на теле довольно много повреждений.
Eine Besetzungssteuer dagegen wäre auf die Wirtschaft der Siedler und die Verletzung der Menschenrechte der Palästinenser ausgerichtet. Вместо этого, налог на оккупацию будет нацелен против экономики израильских поселенцев и против нарушения прав человека в отношении палестинцев.
Es scheint, dass Krebs ein direktes Resultat einer Verletzung ist. Похоже, что рак это прямой результат травмы.
Der Einsatz der Werkzeuge kann dann nur innerhalb des voreingestellten Korridors stattfinden, was die unbeabsichtigte Verletzung des Gehirns verhindert. Таким образом, инструмент манипулирования проходит только в пределах заданного коридора, исключая вероятность случайного повреждения мозга.
Denn, wenn man Frankreich diese krasse Verletzung des Stabilitätspaktes durchgehen lässt, werden andere dem französischen Beispiel folgen. Поскольку, если Франции сойдет с рук явное нарушение правил Пакта о стабильности, то ее примеру последуют другие.
Nach einer ersten Verletzung ist ihr Risiko, eine zweite zu erleiden, exponentiell höher. После получения первой травмы риск получения второй травмы намного выше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.