Exemples d’usage de "Volk" en allemand avec traduction en russe

<>
Das Volk vs. die Polizei Народ против полиции
Die Beziehungsdynamik zwischen dem nordkoreanischen Volk und seinen Herrschern scheint sich grundlegend zu verändern. Таким образом, кажется, что динамика отношений между населением Северной Кореи и ее лидерами изменяется фундаментально.
Wir sind ein friedliebendes Volk. Мы - миролюбивая нация.
,,Wir sind kein gefestigtes Volk." "Мы - народ неуверенный".
Der Konflikt besteht nicht zwischen dem Volk und einigen wenigen Oligarchen, wie die Regierung behauptet. Проблема заключается не в конфликте между населением и несколькими олигархами, как заявляет правительство.
Statt dessen versucht sie, einen sehr wichtigen Dialog über ihre Kultur, ihr Volk, ihre Herkunft zu führen. Напротив, она стремится вовлечь нас в очень важный диалог о её культуре, нации и наследии.
Und Sie alle sind das Volk. Народ - это вы.
Darüber hinaus regiert Präsident Mugabe, genau wie sein westafrikanischer Amtskollege, in einer verfallenden Wirtschaft über ein ruheloses Volk. Более того, как и его западноафриканский двойник, Мугабе правит распадающейся экономикой и неспокойным населением.
Wir sollten hoffen, dass sie den Tag erleben, an dem auch die Chinesen ein freies Volk sein werden. Мы должны надеяться, что они доживут до того дня, когда китайцы также станут свободной нацией.
Ein Politiker muss dem Volk zuhören. Политик должен прислушиваться к народу.
Ich wollte Ihnen hier zeigen, dass Hilfeleistungen eher schaden, da sie die Kluft zwischen Regierung und Volk vergrößern. Я старался показать вам, что экономическая помощь имеет негативные последствия, поскольку отдаляет государство от населения.
Wenn ein Volk meint, ungebildet und frei sein zu können, so erwartet es etwas, was es niemals gab und niemals geben wird. Если нация рассчитывает быть невежественной и свободной, она надеется на то, чего никогда не было и никогда не будет.
Das amerikanische Volk kämpfte für die Unabhängigkeit. Американский народ боролся за независимость.
Nach dieser Sicht der Dinge ist der Konflikt zwischen Juden und Arabern der Konflikt zwischen kolonialistischen Siedlern und einem indigenen Volk. Согласно этой формуле конфликт между евреями и арабами - это конфликт между поселенцами-колонистами и местным населением.
In Südafrika sind wir an Aufgaben dieser Art nicht gewöhnt, denn als Volk neigen wir dazu, unser Licht unter den Scheffel zu stellen. Это - достижение, которое мы в ЮАР не привыкли принимать, поскольку как нация, мы часто занижаем свои успехи.
Hat das Volk ein Recht auf Rebellion? Народ имеет право на восстание?
Die Definition des amerikanischen Kongresses von Terrorismus beispielsweise beinhaltet das Motiv, ein Volk zu nötigen oder zu einzuschüchtern oder eine Regierung beeinflussen zu wollen. Конгресс США, к примеру, определяет терроризм как преследование целей принуждения, устрашения населения или попытки повлиять на решения правительства.
Die Wahl brachte Olusegun Obasanjo, einen außergewöhnlichen Mann mit einer zweifellos demokratischen Überzeugung, zur Macht, der das Volk vereint und dabei international anerkannt wird. В результате выборов к власти пришел Олусиган Обасаньо, выдающийся человек, объединяющий нацию и имеющий незапятнанную репутацию демократа, нигериец, пользующийся уважением во всем мире.
"Wir haben keinen Streit mit dem deutschen Volk. "У нас нет вражды к немецкому народу.
Während der Rest der Welt sich abmüht, Ersparnisse zu steigern, ringt China bei einer Sparquote von über 40% darum, das Volk zu mehr Konsum zu bewegen. В то время как остальная часть мира изо всех сил пытается увеличить сбережения, Китай, со сберегательной нормой выше 40%, изо всех сил пытается заставить свое население потреблять больше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !