Usage examples of "Volkes" in German with translation to Russian

<>
Volkes Stimme ist Gottes Stimme. Глас народа - глас Божий.
Sie war ein Oberhaupt des Menominee-Stammes, eines Volkes amerikanischer Ureinwohner. Она была лидером племени Меномини, коренного населения Америки.
Es ist wahr, dass das blinde Streben nach Vorteilen nicht die Erfindung eines einzigen Volkes ist. Правда, что слепая погоня за выгодой не была изобретена одной нацией.
Die Macht des Volkes im Kaukasus Власть народа на Кавказе
Zwischen der Armee, die sich auf die Seite des Volkes stellte, und den Ceausescu-treuen Elementen der Geheimpolizei brachen Kämpfe aus. Столкновения проходили между армией с одной стороны и населением с другой стороны, и сотрудниками секретной полиции, верной Чаушеску с другой.
Fortuyn erklärte, die Reinheit sei in Gefahr, die Kultur des Volkes reif für eine läuternde Säuberung. Фортейн заявлял, что чистота нации находится в опасности, что национальная культура готова к восстановительному очищению.
Das Opium des Volkes ist die Religion. Религия - опиум для народа.
Stört es diese selbst ernannte "Regierung des Volkes" nicht, dass ein so großer Teil ihrer städtischen Bevölkerung in die Armut abgleitet und unzufrieden wird? Неужели это самопровозглашенное "народное" правительство не беспокоит растущее обнищание и недовольство городского населения?
Durch die ersten modernen, demokratischen Revolutionen wurde die Macht von den Monarchen in die Hände der ,,Nation" oder ,,des Volkes" gelegt. Первые современные демократические революции передали власть монархов "нации" или "людям".
Die Stimme des Volkes ist die Stimme Gottes. Глас народа - глас Божий.
Während sich Mexikos zukünftiger Präsident Enrique Pena Nieto auf seinen Amtsantritt vorbereitet, analysiert Will Grant von der BBC die ihm bevorstehenden Herausforderungen und die gemischten Gefühle seines Volkes. Пока новоизбранный президент Мексики Энрике Пенья Ньето готовится вступить в должность, корреспондент BBC Уилл Грант приглашает нас взглянуть на трудности, с которыми ему придется столкнуться, и на смешанные ожидания населения его страны.
Viele glauben, Demokratie sei die Herrschaft des Volkes. Многие думают, что демократия - это власть народа.
einen ernsthaften Dialog mit den Vertretern des tibetanischen Volkes aufzunehmen. Заставить его вступить в конструктивный диалог с представителями тибетского народа.
Mein Optimismus wurzelt in der Vergangenheit des Volkes der Ukraine. Мой оптимизм коренится в прошлом народа Украины.
Palästinenserpräsident Jassir Arafat ist der rechtmäßig gewählte Führungskopf des palästinensischen Volkes. Палестинский президент Ясир Арафат - законно избранный лидер палестинского народа.
Wir brauchen die Unterstützung des afghanischen Volkes, um die Taliban zu besiegen. Для победы над талибами нам необходима поддержка афганского народа.
Die Erwartungen der neuen türkischen Regierung - und des türkischen Volkes - sind hoch. Ожидания на этот счет нового турецкого правительства - и турецкого народа - высоки.
Wir sind die Reporter unseres Volkes und die Sprecher für die äußere Welt. Мы говорим от лица своего народа, и поддерживаем связь с внешним миром.
Eine Befähigung des iranischen Volkes bedeutet eine Schwächung Chameneis und seiner militärischen Verbündeten. Поддержка иранского народа означает ослабление Хаменеи и его военных союзников.
Zhao Ziyang lebt weiter - im fortdauernden Kampf des chinesischen Volkes um Rechte und Demokratie. Чжао Цзыян остается с нами, в постоянной борьбе китайского народа за права и демократию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!