Exemplos de uso de "Wörtern" em alemão com tradução "слово"

<>
Wir denken in Wörtern und Bildern. Мы думаем словами и образами.
"Bitte fasst diese in 6 Wörtern zusammen." "Пожалуйста, обобщите их в шести словах".
Genauso ist das mit Definitionen von Wörtern. Такая же ситуация и со значениями слов.
Sie ist jenseits von Wörtern und Nummern. Вне слов и чисел.
Eine Partizipialkonstruktion ist ein Partizip mit dazugehörigen Wörtern. Причастный оборот - это причастие с зависимыми словами.
Wir haben eine Datenbank von Wörtern, die wir erkennen. У нас есть база данных слов, которые мы распознаем.
Sparsamkeit bei Lauten und Wörtern funktioniert in der russischen Sprache nicht. Экономия на звуках и словах не идет на пользу русскому языку.
Meine Welten von Wörtern und Zahlen verschwimmen in Farben, Emotion und Persönlichkeit. Мой мир слов и чисел смешан с цветами, эмоциями и характером.
Die Niederländer die diese Frage stellen, beginnen immer mit den selben 2 Wörtern. И голландцы, задавая этот вопрос всегда начинали с одних и тех же двух слов.
Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze. Вы можете сделать запрос на предложения, содержащие конкретное слово, и получить их переводы.
Lesen und genießen von Literatur und Wörtern die mit dem Buchstaben B beginnen. Чтение, получение удовольствия от литературы, и от слов, начинающихся на букву "В".
So machte ich eine Reihe von Arbeiten mit identischen Wörtern auf Französisch und Englisch. Так, я создала целый ряд работ с одинаковыми словами из французского и английского языков.
Ein und dasselbe kann man mit verschiedenen Wörtern, in verschiedenen Intonationen, grob oder sanft aussprechen. Одно и то же можно произнести разными словами, с разными интонациями, грубо или мягко.
Es geht darum, was wir über die Menschen denken, die wir mit diesen Wörtern beschreiben. а в том, что ожидается от человека, которого называют этими словами.
Das ist ein Spiel mit Wörtern, das eine Art Mischung aus Scrabble und Boggle ist. Здесь у нас игра со словам, которая напоминает смесь Скрэббла и Боггла.
Innerhalb von 60 Tagen erhöhte sich sein Sprachschatz von zwei bis drei Wörtern auf 300 Wörter. В течение 60 дней его словарь вырос от 2-3 слов до 300 слов.
Leute, die farblich hören, sehen tatsächlich Farben, wenn sie den Klang von Wörtern oder Buchstaben wahrnehmen. Люди с цветным слухом фактически видят цвета, когда они слышат звуки слов или букв.
Vor kurzem antwortete er in einem Interview auf die Frage nach dem Kern seiner Außenpolitik mit zwei Wörtern: В недавнем интервью, на вопрос о ядре его внешней политики Блэр ответил двумя словами:
Und, das ist ein wenig bekannter technologischer Umstand des Internets, aber das Internet ist tatsächlich aus Wörtern und Enthusiasmus entstanden. И это малоизвестный технологический факт об Интернете, но Интернет фактически состоит из слов и энтузиазма.
Fassen Sie dies nun zusammen und sie landen bei 2,3 Millionen Wörtern, was etwa dem Inhalt von drei Bibeln entspricht. Соединив всё это, мы получим 2,3 миллиона слов, которых хватило бы для написания трёх Библий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.