Verwendungsbeispiele von "beschränktes" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Man denke an folgendes zugegebenermaßen beschränktes, aber trotzdem aufschlussreiches Gegenbeispiel: Рассмотрите по общему признанию ограниченный, но тем не менее разоблачающий контрпример:
Die Liquidität kommt heute aus Asien und dem Nahen Osten - doch warum sollten diese Länder Geld an Organisationen beisteuern, in denen ihre Stimme nur beschränktes Gewicht hat und die häufig eine Politik durchzudrücken suchen, die ihren eigenen Wertvorstellungen und Ansichten diametral zuwiderläuft? Источники ликвидных фондов сегодня находятся в Азии и на Ближнем Востоке, однако зачем этим странам вкладывать деньги в организации, в которых их голос ограничен и которые часто продвигали политику, противоположную их ценностям и вере?
Sie verfügt über wenig neue Ressourcen und ein beschränktes Budget für technische Projekte (600 Millionen Euro, über vier Jahre verteilt, für alle sechs Länder). Она располагает небольшими ресурсами и имеет ограниченный бюджет для реализации технических проектов (600 миллионов евро на четыре года для шести стран).
oder der beschränkte Zugang dazu. или ограниченный доступ к информации.
Es ist nicht auf Filme beschränkt. Всё не ограничивается только плёнками.
Humalas lateinamerikanische Optionen sind also beschränkt: Таким образом, выбор Умалы в Латинской Америке ограничен:
Weil sie monoton und beschränkt sind. Потому что они монотонные и ограниченные.
Auflösung ist etwas, das sehr beschränkt ist. Решение это более ограниченное понятие.
Der Manövrierraum für die Ausweitungsverhandlungen ist beschränkt. Возможности для маневров при переговорах по поводу расширения весьма ограничены.
Aber ihre Handlungsmöglichkeiten sind derzeit äußerst beschränkt. Однако в данном вопросе существуют серьезные рамки, которые ограничивают возможности правительств.
Touristen beschränken sich längst nicht mehr auf Fahrrad Туристы давно не ограничиваются велосипедом.
Es ist nicht auf seine eigene Erblinie beschränkt. Это не ограничено твоим родом.
Touristen beschränken sich längst nicht mehr auf Fahrrad Туристы давно не ограничиваются велосипедом.
Das Problem ist nicht auf die USA beschränkt. Проблемы не ограничены только США.
Scheinheiligkeit bleibt selbstverständlich nicht auf den Westen beschränkt. Лицемерие, конечно, не ограничивается Европой.
Unser ökonomisches Fachwissen ist in grundlegender Weise beschränkt. Наша экономическая компетентность ограничена коренным образом.
Unser Mitgefühl ist groß, aber die Ressourcen beschränkt. Но в то время как сострадания у нас много, ресурсы наши ограничены.
Das beschränkt sich aber nicht nur auf Wikipedia. Но это не ограничено Википедией.
Aber die Möglichkeiten der Koalition sind extrem beschränkt. Но возможность выбора у коалиции чрезвычайно ограничена.
Leider beschränkt eine fehlerhafte Politik die verfügbaren Optionen. К сожалению, некорректная государственная политика ограничивает доступные варианты решения проблемы малярии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!