Beispiele für die Verwendung von "doch" im Deutschen

<>
Und doch tut er das. Однако все остается по-прежнему.
Doch Widersprüche gibt es zuhauf. И все же противоречий много.
Und sie dreht sich doch! И всё-таки она вертится!
Doch das stimmt so nicht: Но ведь это не так.
Doch wurden wir nicht erhört. Однако нас не услышали.
Doch sind weitere Schritte notwendig. И все же необходимо большее.
Und sie vermischen sich doch! Оказалось, что всё-таки стыкуются.
Ich bin doch der abgebrühte Abenteurer. Я ведь настоящий суровый исследователь Арктики.
Doch es gibt tröpfchenweise Veränderungen. Однако есть и перемены.
Und doch gingen wir es an. И всё же мы начали.
Und sie bewegt sich doch! И всё-таки она вертится!
Ich meine, wir machen das doch so. Ведь это то, что мы делаем.
Doch diese Selbstzufriedenheit ist verfrüht. Однако такая самоуверенность несколько преждевременна.
Doch bietet Afrika kein einheitlich trostloses Gesamtbild. И все же в целом картина положения в Африке не столь безрадостна.
Und doch, das Unmögliche ist passiert. И все-таки невозможное приходит в их жизнь.
Doch wir möchten unser eigenes Hirn benutzen! но ведь хочется-то пользоваться своими мозгами!
Doch gibt es tiefere Unterschiede. Однако существуют и более глубокие различия.
Und doch, Ich beharre auf diesem abenteuerliche Unterfangen. И все же я продолжаю это донкихотское начинание.
Ich hätte doch auf Sie hören müssen. Надо было всё-таки вас послушаться.
Sie können doch keinen kleineren Schinken bekommen. Ведь у нас нет окорока поменьше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.