Verwendungsbeispiele von "eingebauten" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Das ist sehr nah an einer Art eingebauten Intuition. Это почти как встроенный инстинкт.
Es gibt jetzt eine Toilette mit einem eingebauten MP3-Player. Есть туалет со встроенным МР3 плеером.
Man bedient sich des im eigenen Körperbau eingebauten Kräftespiels, genauso wie ein Pendel. Вы используте встроенную динамику, физику вашего тела, точно как маятник.
Instrumente mit allen möglichen eingebauten Sensoren, die das Instrument erkennen lassen, wie es gespielt wird. для Йо-Йо Ма, Питера Гэбриэла, Принса, оркестров, рок-групп, - инструментов с самыми разными сенсорами, встроенными прямо в инструмент таким образом, что инструмент знает, как на нём играют.
Denn die meisten Kosten der Autoherstellung, liegen in der eingebauten Intelligenz und Elektronik, nicht den Materialien. Потому что большая часть себестоимости машины - это встроенная электроника и интеллект, а не материалы.
Dieser Fisch hat zum Beispiel einen eingebauten Scheinwerfer hinter seinem Auge, mit dem er sein Futter findet und Partner anlockt. Например, у этой рыбы есть встроенный источник света позади ее глаза, который она может использовать для поиска пищи и привлечения партнера для спаривания.
Da ich hier bin - und ich hoffe, dass einige von Ihnen in der Autoindustrie arbeiten - finde ich, aus technologischer Sicht - wir haben schon Fernseher mit eingebauten Receivern und Laptops mit WiFi-Empfang gesehen - es wäre richtig toll, wenn Sie bald mal Autos produzieren, die an Car-Sharing angepasst sind. Поскольку я здесь - и я надеюсь в этой аудитории есть люди, имеющие отношение к автобизнесу - я думаю, что, глядя на предмет с технологической точки зрения - у нас уже есть телевизоры, сразу готовые к подключению к кабельной сети, ноутбуки со встроенным подключением к WiFi - было бы замечательно, если бы уже сейчас вы, ребята, начали выпускать машины, сразу готовые к совместному использованию.
Das Modem war in den Computer eingebaut. Модем был встроен в компьютер.
Alles was wir tun müssen ist in jede Lichtquelle einen kleinen Mikrochip einzubauen. Так что все, что нам нужно сделать - это установить небольшой микрочип в каждое устройство освещения.
In diesem System ist eine Schutzschaltung eingebaut. В этой системе есть встроенный предохранитель.
Falls wir Aluminium-Fenster in das Haus einbauten, würden wir den Energieverbrauch an dieser Stelle verdoppeln. Установи мы алюминиевые окна, это сразу повысит объём энергозатрат вдвое.
Große Unternehmen haben eine eingebaute Tendenz, vergangene Erfolge zu untermauern. У больших корпораций есть встроенная склонность укреплять прошлые успехи.
Natürlich funktioniert auch die durch Technologie, in ihre linke und rechte Gehirnhälfte wurden Elektroden eingebaut, und die Ratte hat eine Kamera auf dem Kopf. Опять-таки, в ней есть техника, электроды идут к ее левому и правому полушариям, на голове установлена камера.
Nein, diese Dinge werden in dem Rahmen jedes Displays eingebaut sein. Нет, это все будет встроено в корпус каждого дисплея.
Die ersten Autos hatten die Form einer Pferdekutsche mit eingebautem Motor Первые машины были в форме кареты со встроенным мотором.
Nur dass den Algorithmen noch keine Ethik eingebaut wurde, wie sie die Redakteure haben. И дело в том, что алгоритмы пока ещё не наделены встроенной этикой, какой обладали редакторы.
Also haben wir ein eingebautes System in unseren Leben, das eine Art Kontinuität ermöglicht. Другими словами, у нас есть встроенная система, на протяжении нашей жизни обеспечивающая своего рода непрерывность и целостность.
Dann versuchte ich, Wörter auf meinem Notebook zu tippen und die eingebaute Computerstimme zu benutzen. Затем я попытался набирать слова на ноутбуке и использовать встроенный голос.
Um der Sorge über staatliche Verschwendung zu begegnen, hat die EZB Bedingungen in ihr Anleihekaufprogramm eingebaut. Чтобы развеять беспокойство по поводу расточительности правительств, ЕЦБ встроил условия в свою программу скупки облигаций.
Menschen, die eine Stimme brauchen, sollten wissen, dass die meisten Computer bereits über eingebaute Sprachtechnologie verfügen. Люди, которым нужен голос, должны знать, что большинство компьютеров уже поставляется со встроенными системами речи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!