Exemplos de uso de "erfassen" em alemão com tradução para o russo

<>
Ziel des Projekts war, das menschliche Genom zu erfassen. Это проект целью которого было прочесть одну копию генома человека.
Seit 1990 erfassen die USA Daten zur ethnischen Herkunft. С 1990 года США собирают данные об этническом происхождении.
Seither wurde es in Mexiko eingesetzt, um Wahlbetrug zu erfassen. Затем программу стали использовать в Мексике, чтобы отслеживать мошенничество на выборах.
Diese Kleinen erfassen so etwa 10,000 Punkte pro Sekunde. А эти малышки могут просчитать около десяти тысяч точек за секунду.
Uns fehlt jegliche Erklärung, warum wir das mathematisch erfassen sollen. Итак, совершенно необъяснимо, отчего необходимо вводить новую переменную.
Jetzt erfassen wir alles von innen von Türmen, Satelliten, Ultraleichtflugzeugen. Поэтому теперь мы ведем внутреннее наблюдение с башен, спутников, сверхлегкой авиации.
Institutionen, wie ich schon sagte, sind daran gehindert, das zu erfassen. Организации, как я уже сказал, по сути своей не могут это сделать.
Es wurde in Washington D.C. eingesetzt, um Schneeräumungen zu erfassen. Ее применяют городские власти Вашингтона, округ Колумбия, для мониторинга работ по очистке города от снега.
Wenn mich etwas nicht interessiert, dann kann ich es nicht erfassen. Если мне что-то неинтересно, я не понимаю.
Das Experiment müsste einen Oxytocinschub auslösen, diesen schnell erfassen und kühl halten. Так что эксперимент должен был вызвать всплеск окситоцина, как-то его собрать и держать в холоде.
Ich kann - sogar noch in meinem Alter- mein beständiges kindliches Selbst erfassen. Даже сейчас, в мои годы, я чувствую, что в моей душе все еще живет ребенок.
Arbeitslosigkeit inmitten von Überfluss führt zu Leid, das keine Statistik erfassen kann. Безработица - одна из многих неприятностей, не поддающихся статистическому описанию.
Also erfassen wir viele, viele solcher Planeten und sie haben verschiedene Größen. Мы сосчитываем большое множество таких планет, и они разного размера.
Sie wäre eine praktische Demonstration des Geistes, der die gesamte EU erfassen sollte. Она будет обеспечивать практическую демонстрацию духа, который должен воодушевить весь ЕС.
Wir konnten also Nummern für die Gesichtspositionen auswählen um deren Daten zu erfassen. И так мы могли выбирать множество позиций на лице для получения подобной информации.
Es scheint also so, als ob sie fähig wären, alles sehr schnell zu erfassen. Кажется, они способны приобретать знания очень быстро.
Unsere menschliche Wahrnehmungsfähigkeit ist nicht in der Lage, ein Lied solcher Zeitdauer zu erfassen. Это за гранью нашего восприятия - услышать песню такой длительности.
Dies ist ein Röntgenbild das Gammastrahlung verwendet, um dreidimensionale Funktion im Gehirn zu erfassen. Это томограмма гамма-излучения, при котором используется гамма-излучение для трехмерного отображения функций головного мозга.
Ein Vermesser mit traditionellen Geräten könnte mit Mühe vielleicht 500 Punkte an einem Tag erfassen. Традиционные методы съемки еле-еле могли бы обеспечить около 500 точек за целый день.
Es ist sehr wichtig, dieses Licht zu erfassen, denn es reflektiert die erste Oberfläche der Haut. И очень важно поймать этот свет, потому что это свет, отражаемый с самой верхней поверхности кожи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!