Exemplos de uso de "gebe" em alemão com tradução "предоставлять"
Traduções:
todos1442
давать1059
предоставлять173
отдавать54
придавать35
вручать5
улаживаться3
подавать милостыню1
outras traduções112
Ich gebe die Information also nicht nur hier oder dort heraus, es gibt ebenfalls eine unabhängige dritte Partei, meine Bank, die bezeugt, dass ich zu der Zeit dort war.
Так что это не только я предоставляю информацию, теперь есть и третья сторона, независимая третья сторона - мой банк, который подтверждает, что да, действительно, я был там в это время.
Für Ersatzteile geben wir die Herstellergarantie voll weiter
На запасные детали мы предоставляем гарантию производителя
Es gibt noch andere Probleme bei der Entwicklungshilfe.
Есть и другие проблемы с предоставлением помощи в целях развития.
Ihr gabt mir diese Erscheinung, Mutter Ewigkeit, sagtet ihr.
Вот вы мне предоставили это выражение - вечная мама, скажете вы.
Könnten Sie mir etwas Zeit geben, sie zu entwickeln?"
Могли бы вы предоставить мне время ее осуществить?"
Gibt uns das Internet das viele-zu-viele Muster.
Интернет предоставляет нам возможностей общения множества с множеством.
Sie geben uns nicht einfach nur Worte oder Bücher darüber.
Они не только предоставляют нам книги на эту тему.
Wir werden Ihnen zwei Monate geben, um das Geld zurückzuzahlen
Мы предоставим Вам два месяца для возврата денег
So gibt es vielfach politisch motivierte Privilegien für mächtige Lobbys.
Многие системы подразумевают привилегии могущественным лобби, предоставляемые по политическим мотивам.
Es gab die Immobilienblase und Darlehen wurden aufgrund überhöhter Preise gewährt.
Была афера с жильем, и кредиты были предоставлены по взвинченным ценам.
Das ist die einzige Möglichkeit, den Entwicklungsländern eine Stimme zu geben.
Это единственный способ предоставить голос развивающимся странам.
Man kann den arabischen Politikern auch technische Unterstützung beim Schuldenmanagement geben.
Также оно может предоставить технический опыт арабским политикам по управлению долгами.
Wir bedauern außerordentlich, Ihnen zurzeit keinen günstigeren Bescheid geben zu können
Мы крайне сожалеем, что не можем в настоящее время предоставить Вам более удачное решение
Dies gibt beiden Seiten freie Hand, ihre Chancen andernorts zu suchen.
Таким образом, целью урегулирования пограничного спора с Россией не так является построение геополитического союза, как укрепление тыла друг друга, что предоставит обеим сторонам свободу действий для того, чтобы прозондировать возможности в других местах.
Doch gab es auch Vorschläge, Exporten aus Pakistan zollfreien Zugang zu gewähren.
Но есть также предложения предоставить беспошлинный доступ для экспорта Пакистана.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie