Usage examples of "gelähmt" in German with translation to Russian

<>
Hunderte von Menschen waren gelähmt. Сотни людей были парализованы.
TEMPT ist heute vollständig gelähmt. На данный момент ТЕМПТ полностью парализован.
"Herr Doktor, mein Phantom-Körperglied ist gelähmt. "Но, доктор, фантом парализован.
Ist ein Konflikt beendet, scheinen die Hilfsorganisationen gelähmt. Как только конфликт окончен, создается впечатление, что организации, занимающиеся помощью, парализованы.
Paris ist regelmäßig von Streiks und Demonstrationen gelähmt; Париж был парализован забастовками и демонстрациями на регулярной основе;
Wie kann aber ein Phantom-Körperglied gelähmt sein? А с чего бы фантомной конечности быть парализованной?
Die Muskeln waren erstarrt, gelähmt - dystonisch nennen wie das. Мышцы были твердые, парализованные - мы называем их дистоническими.
Und in diesem Moment war mein rechter Arm vollständig gelähmt. И в этот момент моя правая рука оказалась полностью парализована.
Letzten Freitag war Kairo gelähmt, obwohl die örtlichen Medien darüber kaum berichteten. В минувшую пятницу Каир был парализован, несмотря на почти полное отсутствие новостей об этом в местных СМИ.
Infolge dieses Dilemmas scheinen die sozialistischen Parteien in ganz Europa wie gelähmt. Вследствие этой дилеммы, социалистические партии во всей Европы кажутся парализованными.
Und hier ist er vollständig gelähmt, kann nicht mehr atmen oder sich bewegen. На этом снимке он полностью парализован, не в состоянии самостоятельно дышать или двигаться- вот такой путь.
Und wenn Menschen anfangen, über Privilegien zu reden, werden sie von Scham gelähmt. А когда люди начинают говорить о привилегии, их парализует стыд.
Der Arm war gelähmt, lag für ein Jahr in einer Armschlinge und wurde schließlich amputiert. и рука была парализована, год лежала в повязке, и затем ампутирована.
Schlimmstenfalls könnte die EU durch den Aufstieg eines fremdenfeindlichen, nationalistischen Extremismus gelähmt oder gar zerstört werden. По одному из самых худших сценариев, Европа может быть парализована и разрушена ростом ксенофобского и националистского экстремизма.
Solange der Arm intakt, aber gelähmt ist, sendet das Hirn Befehle zum Arm und sagt ihm: Когда рука была нетронута, но парализована, то мозг посылал команды в руку, передняя часть мозга говорила:
Die Hilfsleistungen helfen ihnen vielleicht zu überleben, aber wirtschaftlich bleiben die betroffenen Menschen über Jahre gelähmt. Хотя помощь может помочь им остаться в живых, они на долгие годы остаются экономически парализованы.
Als wir begannen, vor mehr als 20 Jahren, wurden 1'000 Kindern täglich durch das Virus gelähmt. Когда мы начинали более 20 лет назад, 1000 детей парализовало каждый день из-за этого вируса.
Sie berührten mich, als ich 4 Jahre alt war und mein Augenlicht verlor und teilweise gelähmt war. Они прикоснулись ко мне, когда мне было четыре года, и я потеряла зрение, и была частично парализована.
Vor nur einem Vierteljahrhundert waren 125 Länder von Polio betroffen - und über 1.000 Kinder wurden täglich gelähmt. Всего четверть века назад полиомиелит был эндемичной болезнью в 125 странах, ежедневно парализуя более 1000 детей.
Es überrascht daher nicht, das, während nationale Regierungen häufig durch Parteipolitik gelähmt werden, die Stadtregierungen Handeln und Innovation fördern. Так что не удивительно, что в то время как национальные правительства часто парализованы неуправляемой политической обстановкой, городские власти способствуют деятельности и инновациям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!