Verwendungsbeispiele von "kommt hinein" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Also die DNA kommt hinein und trifft auf diese blaue, gekringelte Struktur. Итак, ДНК входит, сталкивается с голубой частицей в виде бублика
Auf der anderen Seite können sie hineinkommen. С другой стороны, они могут войти.
Wir lassen ihn herein und er kommt hier hinein. Мы впустили его, и он вошёл.
sobald das Ohr ummantelt ist, kommt es da hinein. Как только хрящ полностью покроют, его поместят туда.
Das Licht, das von der Erde kommt, einiges davon fällt hinein, aber einiges wird gestreut und kehrt zu uns zurück. Часть света, который излучает Земля, поглощается дырой, но часть его как бы огибает ее и возвращается обратно к нам.
Es kommt dann noch in so ein Gerät hinein, das wir auch bei der Computer- und Kernspin-Tomographie für den gesunden Arm verwenden, um so eine Silikonhaut herzustellen, die wir dann in 3-D auftragen und färben, genau wie ein echtes Spiegelbild des anderen Arms. Мы ее вложим во что-то, которое используем в пошаговой компьютерной томографии и ядерно-магнитном резонансе их доброй руки, чтобы сделать силиконовую оболочку, покрыть ее и сделать ей трехмерную окраску, точную зеркальную копию их другой оконечности.
Und selbst wenn man so perfekt wird, wie möglich, und so kugelsicher wie man es nur sein kann, wenn man hinein kommt, ist es nicht das, was wir sehen wollen. И даже, если ты максимально приблизишься к идеалу и станешь пуленепробиваемой, насколько это возможно, но когда ты выйдешь вперёд, это не то, что мы хотим видеть.
Wenn man also jetzt in einen Sitzungsraum hinein kommt listet diese Software alle Meetings auf, die gerade laufen, und man kann sich ganz einfach Notitzen machen, welche dann automatisch an alle Leute geschickt werden, die an dem Meeting teilhatten. так, когда вы входите в зал заседаний, то можете видеть все совещания, которые сейчас проходят, также вы легко можете делать пометки, которые автоматически рассылаются всем участникам совещания.
Was Sie hinein tun kommt auch wieder heraus. Все, что вы кладете внутрь, может быть извлечено.
Der implizite Status als bevorrechtigter Gläubiger beruht auf Vorgaben der Zentralbanken, dass der Kreditgeber der letzten Instanz "als letzter hinein geht und als erster wieder heraus kommt". Подразумеваемый статус привилегированного кредитора основан на принципе "прибыл последним, обслужен первым", устанавливаемым центральными банками для кредитора последней инстанции.
Aber dann wirds es wärmer, der Thunfisch platzt hinein, schnappt sich ein paar Fische, schwimmt vielleicht wieder in sein Heimatgebiet, kommt noch einmal zurück, und schwimmt dann zum Überwintern hier herunter nach North Carolina und dann weiter zu den Bahamas. Однако затем температура поднимается, и тунец заходит туда, ловит рыбу, потом возвращается домой и вновь отправляется в залив, а вскоре плывет на зимовку сюда, в Северную Каролину, и отсюда на Багамы.
Er geht hinein und man fragt ihn: Я имею в виду, при его появлении они скажут:
Es ist hier runter gegangen - China kommt jetzt in die westliche Box. Вот что попадает вниз - Китай попадает в "Западную" коробку.
Mit weniger Stahl kam mehr Sonnenlicht hinein, was bedeutet das wir weniger extra Wärme im Winter hineinstecken müssen. С меньшим количеством конструкций мы получаем больше солнечного света, а поэтому зимой нам не понадобится множество обогревателей.
Und wenn man Ihnen von frühester Kindheit an sagt, dass nichts Gutes aus Ihrer Kommune kommt, dass sie schlecht und hässlich ist, wie könnte sich das nicht auf Sie auswirken? А если вам с самого детства твердить, что из вашего уродливого и плохого района ничего хорошего выйти не может, как, вы думаете, это отразится на вас?
Bis in die 80er Jahre hinein, wurde er in großem Stil gefischt. Большие рыбохозяйства разводили его вплоть до 80-х.
Sie glaubten, dass Kreativität eine Art göttlicher Diener-Geist war, der aus einer entfernten, unbekannten Quelle zu den Menschen kommt - aus unerklärlichen, unbekannten Gründen. Люди верили, что творческие способности - это дух и спутник божественного и что они приходят к человеку из каких-то далеких и неизвестных источников по неясным, неизвестным причинам
Ganz einfach, Sie gehen hinein - und ich habe dies geschaffen, es heißt Die Macht des Zoom - Sie können umherzoomen. Все очень просто, вы заходите - я создал вот эту, называемую Силой Увеличения - вы просто можете играть с масштабом изображений.
Ich mache mir wirklich Sorgen, dass vor allem die Kinder heutzutage, dass sie mit dieser Stillstandzeit nicht zurechtkommen, dass sie so in ihrer unverzögerten Tastenklick-Kultur aufgehen und dass alles zu ihnen kommt und dass sie das alles so anregt und süchtig macht. Меня очень волнует то, что, в особенности у нынешних детей, не будет этого времени для раздумий, у них культура мгновенного нажатия на кнопку, все доступно им, и им это очень нравиться, и они на это подсаживаются.
Eine andere Art für uns als Designer, Rollenspiele zu erforschen, ist, dass wir eine Erfahrung selber machen, für die wir etwas gestalten, und uns selber in die Erfahrung hinein projizieren. Другой способ для нас, как дизайнеров, применять ролевой подход - это самим пройти через ситуацию, над которой мы работаем, "спроецировав" себя на ситуацию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!