Ejemplos del uso de "meine meinung sagen" en alemán
Das ist es also, was für mich aufregend ist - zu sehen, wie Daten meinen Blickwinkel ändern können und meine Meinung währenddessen beeinflussen können.
Вот именно это я считаю захватывающим, когда я вижу, как простые данные могут перестроить моё видение и изменить направление моего мышления -
Meine Meinung übrigens, meine Damen und Herren, ist, dass dies wahrscheinlich nicht durch die Gründung weiterer UN-Institutionen möglich ist.
Лично я считаю, леди и джентльмены, что маловероятно это осуществить, расплодив ещё больше подразделений ООН.
Ich habe meine Meinung in den letzten 10 Jahren geändert.
За последние 10 лет я изменил свои взгляды.
Nichts von dem, was ich Ihnen erzähle ist meine Meinung.
Все, что я вам сейчас говорю - не мое мнение.
Dies ist meine Meinung, und so ist in unserem Krankenhaus.
Так я это себе представляю, так обстоят дела в нашей больнице.
Letzte Woche entschloss ich mich, meine Meinung in einer drei Artikel umfassenden Serie in der Huffington Post kundzutun, also mitten im Herzen der liberalen Blogosphäre.
На прошлой неделе я принял решение высказать свою точку зрения в серии из трех статей, опубликованных непосредственно в "сердце" либеральной биосферы, в Huffington Post.
Aber als Glasnost es den Menschen erst einmal erlaubte, frei ihre Meinung zu sagen, sagten viele:
Но когда гласность позволила людям говорить то, что они думали, многие сказали:
Ich meine, gibt es Deiner Meinung nach einen Maßstab auf diesen kleinsten Größen?
Думаешь ли ты, что это мыслимый предел возможности, или.?
Dies ist meiner Meinung nach ein sehr anschauliches Bild für das, was ich sagen möchte - dass die großartige Dynamik der Sonne, die in das Gebäude fließt, eine Qualität unserer bebauten Umgebung schafft, die sich positiv auf unser Leben auswirkt.
Это, я думаю, очень пояснительная картина того, что я хочу сказать - что прекрасная динамика солнца, привнесение её в здание, создает качество нашего застроенного окружения и действительно улучшает нашу жизнь.
Meiner Meinung nach gibt es allerdings noch einen tiefer liegenden Grund für die Befürchtungen hinsichtlich des Outsourcings von, sagen wir, High-Tech-Jobs nach Indien:
Но, думаю, есть и более важные причины опасаться аутсорсинга, скажем, размещение заказов на выполнение разработок сфере ИТ в Индии:
Meine Erfahrungen während der letzten 18 Monate als Anwalt, haben in mir eine neue Geschäftsidee eingepflanzt, die es meiner Meinung nach wirklich wert ist verbreitet zu werden.
За последние 18 месяцев, случаи из моей юридической практики поселили во мне семя новой предпринимательской идеи, которая, я считаю, полностью заслуживает распространения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad