Sentence examples of "offizielle" in German

<>
Das offizielle Streben nach Glück Официальные поиски счастья
Das offizielle Dogma von was? Официальной догмой чего?
Die offizielle Sprache Angolas ist Portugiesisch. Официальный язык Анголы - португальский.
Das war dann die offizielle Markteinführung. И это было нашим официальным началом.
Die offizielle Sprache Angolas ist das Portugiesische. Официальный язык Анголы - португальский.
Er tippt "Beutelratte" in die offizielle Datenbank. Он набирает "опоссум" в официальной базе знаний.
Der offizielle Glaubenssatz von allen westlichen industrialisierten Gesellschaften. Официальной догмой всего западного индустриального общества.
Somit lautet die offizielle - oder sagen wir "südliche" - Parole: Отсюда официальный - назовем его "южным" - девиз:
Die Gerichte und andere offizielle Rechtssprechungsorgane sollten fair Verfahren gewährleisten. Суды и другие официальные судебные органы должны обеспечивать честное проведение разбирательств.
Das ist das offizielle Ziel der Schaffung einer europäischen Bankenunion. С официальной стороны, интеграция является целью установить европейский банковский союз.
Tatsächlich sind offizielle Statistiken zur Jugendarbeitslosigkeit in zweierlei Hinsicht irreführend. Фактически, официальная статистика безработицы среди молодежи вводит в заблуждение по двум пунктам.
Staatliche Rechenschaftspflicht, Regierungstransparenz und offizielle Integrität bleiben meistens bloße Schlagwörter. Общественная ответственность, правительственная прозрачность и официальная целостность в значительной степени остаются лишь лозунгами.
Die spanische Entschließung stellt die erste offizielle Anerkennung dieser Sichtweise dar. Испанская резолюция ознаменует первое официальное признание этой точки зрения.
Aber die internationale Gemeinschaft ist nicht verpflichtet, offizielle Korruption zu finanzieren. Но международное сообщество не обязано финансировать официальную коррупцию.
Das bedeutet, dass die SZR keine attraktive Einheit für offizielle Reserven sind. Это означает, что СПЗ теряют свою привлекательность для официальных резервов.
Aber diese offizielle Unterstützung wird das Problem nur bis nächstes Jahr aufschieben. Но официальная поддержка спасет ситуацию только до конца следующего года.
Momentan hat die offizielle Gemeinschaft beschlossen, sich an Plan A zu halten. Пока что официальное сообщество решило придерживаться плана "А":
Darüber hinaus führt Kasachstan bereits offizielle Gespräche mit der EU über Menschenrechtsprobleme. Более того, Казахстан уже участвует в официальных переговорах с ЕС по проблемам, связанным с правами человека.
Die Regierung hat sich entschlossen, das offizielle Mandat der BoE unverändert zu lassen. Правительство предпочло не менять официальную сферу компетенции Банка Англии.
Einige Offizielle behaupten, dass Cristina eine neue Ära größerer institutioneller Qualität herbeiführen wird. Некоторые официальные лица утверждают, что Кристина начнет эпоху нового институционального качества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.