Exemplos de uso de "parteiische" em alemão

<>
Aber News Corporation ersetzt solchen Journalismus durch Provokation und Klatsch, wie durch die Übernahme der 168 Jahre alten News of the World im Jahre 1984 und der anschließenden Umwandlung in eine Boulevardzeitung, und durch parteiische Kampagnen, wie bei der Gründung von Fox News 1996. Но "News Corporation" заменяет такую журналистику возбуждением любопытства и сплетнями, как это было, когда она поглотила 168-летнюю "News of the World" и превратила ее в таблоид в 1984 году, а также пристрастными кампаниями, как это было, когда она создала "Fox News" в 1996 году.
Das ist ein Zeichen des einzigartigen Status dieses Amtes als unparteiische oder nicht allzu parteiische technokratische Position, ausgestattet mit immenser Macht und einem ebensolchen Handlungsspielraum - fast eine vierte Säule der Regierung, wie es David Wessel in seinem jüngst erschienenen Buch In Fed We Trust formuliert. это знак его уникального статуса, как не пристрастной или не очень пристрастной технократической позиции безграничной власти и свободы действий - практически четвертое отделение правительства, как это называет Дэвид Уэссел в своей недавней книге "Мы верим в ФРС ".
Zu Zeiten der Gründerväter waren Zeitungen äußerst parteiisch, und George Washington war bestürzt über die Schärfe der politischen Sprache. В эпоху отцов-основателей газеты были чрезвычайно пристрастными, и Джордж Вашингтон был потрясен резкостью политического языка.
Wie gefährlich, zeigt das Beispiel Italien, wo das Konglomerat MediaSet von Premierminister Silvio Berlusconi seit den 1980er Jahren große Teile der Wählerschaft mit einer an Murdoch erinnernden Kombination geschmackloser Shows und parteiischem Politiktheater verführt hat. Чтобы увидеть, насколько это опасно, посмотрите на Италию, где конгломерат премьер-министра Сильвио Берлускони "Mediaset" соблазняет широкие слои избирателей начиная с 1980-х годов, используя для этого сочетание в стиле Мердока пресного варьете и пристрастного политического театра.
Doch mit Sicherheit ist die Art und Weise, in der die Gesellschaft sich um ihre Kranken und Bedürftigen kümmert, ausreichend wichtig, um eine ernsthafte und durchdachte Diskussion zu verdienen, die auf dem beruht, was wir mit unseren eigenen Augen sehen, und nicht auf unwissenden, parteiischen Vorurteilen. Однако, несомненно, то, как общество заботится о больных и нуждающихся, а также пожилых людях, достаточно важно, чтобы этому уделили серьезное и обоснованное внимание, основанное на том, что мы действительно можем увидеть собственными глазами, а не на неосведомленных пристрастных предрассудках.
Das parteiische, wirtschaftlich gefährliche Urteil des US-Gerichts zeigt, warum wir ein derartiges System jetzt brauchen. Тенденциозное, опасное для экономики решение американского суда показывает, почему такая система нужна нам немедленно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.