Usage examples of "tagsüber" in German with translation to Russian

<>
Tagsüber ist er bei einer Tagesmutter. В течение дня он с няней.
Die Temperaturen sanken auf -5 bis -10 °C, tagsüber soll es etwas wärmer werden. Температура упала с пяти до десяти градусов ниже нуля, но в течение дня должно понемногу теплеть.
Man hört selten, dass Männer ihren Frauen nicht erlauben, zu studieren, zu arbeiten oder tagsüber auszugehen. Редко можно услышать, что мужчины запрещают своим женам учиться, работать или выходить в течение дня.
Tagsüber sammelt die Nutmeg Energie aus Sonnenkollektoren auf dem Dach des Führerhauses und mit einer 450-Watt-Turbine oben auf dem Mast. В течение дня "Мускатный орех" заряжается энергией от солнечных батарей на крыше рубки и от турбины мощностью в 450 ватт на мачте.
Er arbeitete nachts und schlief tagsüber. По ночам он работал, а днем спал.
Also lief ich tagsüber benommen herum. Я бесцельно бродил, как в тумане, потому что днем
Tagsüber arbeiten und nachts ruhen wir. Днём мы работаем, а ночью отдыхаем.
tagsüber allerdings sprachen alle nur über Immobilien. Но днём можно было услышать только разговоры о недвижимости.
Die Sonne scheint tagsüber, der Mond nachts. Солнце светит днём, а луна ночью.
Manchmal laufe ich nachts mehr als tagsüber. Иногда я больше гулял по ночам, чем днем.
Man kann dann eine ganze Menge anderer Fische sehen als tagsüber. Можно увидеть много рыб, которых не увидишь днём.
Ich gehe tagsüber zu Fuß und laufe Leuten hinterher, die mir interessant erscheinen. Я брожу днем и следую за людьми, которые интересно выглядят.
Das gab meinem Leben eine große Bedeutung, denn tagsüber widmete ich mich dieser Forschung. Моя жизнь была наполнена смыслом, потому что днем я занималась этим исследованием,
Der Tintenfisch ist nachtaktiv, also vergräbt er sich tagsüber in den sandigen Boden und schläft. Кальмар ведет ночной образ жизни, поэтому днем он закапывается в песок и спит,
Wenn er also tagsüber in New York arbeiten ging, konnte ich ihm den Verlauf des nachmittäglichen Spiels der Brooklyn Dodgers aufschreiben. Так что когда он уезжал на работу в Нью-Йорк, я могла записать весь ход матча с участием Бруклин Доджерс.
In Peking ist es tagsüber um ungefähr 10 und nachts um etwa 5,5 Grad wärmer als in seiner ländlichen Umgebung. Пекин приблизительно на 10°C жарче, чем окружающая его сельская местность днем и на 5.5°C теплее ночью.
Während Sally, die Büroleiterin, mich tagsüber sprechen lehrte - es ist schwer, denn wenn man ein Kind ist, nimmt man Dinge als selbstverständlich hin. Итак, пока Салли, офисный менеджер, работала над моей речью днём - это очень сложно, потому что ребёнком, мы всё воспринимаем как должное.
Nach Angaben von Meteorologen gab es hierfür in der Nacht ideale Bedingungen - tagsüber Regen und schmelzender Schnee, in der Nacht wolkenloser Himmel und Frost. По словам метеорологов, для его образования ночью были созданы идеальные условия - весь день шел дождь и таял снег, ночью небо прояснилось и начались заморозки.
Stellen Sie sich vor, was das für ein Kind in Kalkutta heisst, das tagsüber der Familie hilft und deswegen nicht zur Schule gehen kann. Представьте, чем это может стать для ребенка с улицы в Калькутте, который днем должен помогать своей семье, и поэтому не может ходить в школу.
Es ist erwiesen, dass Xue Jifeng wiederholt dazu gezwungen wurde, Psychopharmaka einzunehmen und seine Zelle mit tatsächlich geistig verwirrten Patienten teilte, die ihn nachs nicht schlafen ließen und tagsüber schikanierten. Сообщалось, что ему насильственно вводили психотропные препараты и содержали в палате с действительно душевнобольными пациентами, которые не давали ему спать по ночам, а днем издевались над ним.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!