Exemplos de uso de "umgeben" em alemão

<>
Er ist von Akademikern umgeben. Он окружен учеными.
Die traumatisierten Israelis klammern sich an die vergebliche Hoffnung, dass ihr Leben durch einen schrittweisen einseitigen Abzug aus den besetzten Gebieten sicherer gemacht werden könnte, während die Palästinenser ihre Restterritorien auf wenig mehr als menschliche Müllhalden reduziert sehen - umgeben von einer anstößigen "Sicherheitsgrenze", die Israels Freunde beschämt, ohne Sicherheit oder Stabilität zu bewirken. Смертельно уставшие израильтяне тщетно надеются на то, что их жизни будут в большей безопасности, если в одностороннем порядке постепенно вывести войска с оккупированных территорий, в то время как палестинцы видят, как их оставшиеся территории сокращаются практически до размеров какой-нибудь свалки и окружаются сомнительным "барьером безопасности", который смущает друзей Израиля и неспособен обеспечить безопасность и стабильность.
Ich bin von Genialität umgeben. Я окружена гениальностью.
Wir sind von Feinden umgeben. Мы окружены врагами.
Ich war von sympathischen Menschen umgeben. Меня окружали симпатичные люди.
Sie sind von immunen Leuten umgeben. Они окружены людьми с иммунитетом.
Ich war von netten Menschen umgeben. Меня окружали симпатичные люди.
Das Gebäude ist von einem Stacheldrahtzaun umgeben. Здание окружено забором из колючей проволоки.
Und dass wir von Genie umgeben sind. и что нас окружает гениальность.
Er respektiert ebenfalls die Personen, die ihn umgeben. Он тоже уважает людей, которые его окружают.
Diese Inseln sind jedoch von Ozeanen ausgeschlossener Menschen umgeben. Окружают эти острова, однако, океаны исключенных людей.
Was tut man, wenn man umgeben ist von Informationen? Так что же делать, когда информация окружает вас повсюду?
Oft lauert sie in den Dingen, die uns umgeben. Часто она скрывается в вещах, которые нас окружают.
Ich war niemals von so vielen Azungu umgeben gewesen, weissen Menschen. Меня никогда не окружало столько азунгу, белых людей.
Unser ganzes Leben lang sind wir von Bildern des Weltalls umgeben. Изображения космоса окружают нас всю нашу жизнь,
Hier ist das Beispiel eines Nervs, der von Tumorgewebe umgeben ist. Это пример нерва, окруженного опухолью.
Sie wurden entweder hineingeboren oder umgeben sich bewußt mit den richtigen Leuten. Они либо родились среди этих людей, либо по собственной инициативе окружили себя подходящими людьми.
Von Geburt an sind Männer von der unermüdlichen Fürsorge der Frauen umgeben. С момента рождения мужчин окружает забота женщин.
Wenn sie voneinader umgeben sind, bemerken sie das auch und können etwas nervös werden. Если же они будут окружены, то они также это заметят и могут заволноваться.
Einer der Gründe, warum wir vielleicht leiden, ist, dass wir von Snobs umgeben sind. Одна из причин, почему мы можем страдать, - это то, что мы окружены снобами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.