Exemples d'utilisation de "estarse al tanto" en espagnol

<>
No quiero esperar tanto. Ich will nicht so lange warten.
A veces es mejor estarse calladito. Manchmal sollte man lieber den Mund halten.
Si le doliera tanto, él no estaría jugando allá afuera. Wenn er solche Schmerzen hätte, würde er jetzt nicht draußen spielen.
Ese niño es incapaz de estarse quieto durante diez minutos. Der Junge kann keine zehn Minuten still sein.
Hacía tanto calor que dormí con la ventana abierta. Es war so heiß, dass ich bei offenem Fenster schlief.
No comas tanto, si no, te pondrás muy gordo. Iss nicht so viel. Du wirst sonst zu dick.
Cuanto más queso, más agujeros. Cuantos más agujeros, menos queso. Por lo tanto: cuanto más queso, menos queso. Je mehr Käse, desto mehr Löcher. Je mehr Löcher, desto weniger Käse. Folglich: Je mehr Käse, desto weniger Käse.
¿Por qué los japoneses tienen tanto prejuicio contra las lesbianas y los bisexuales? Warum haben Japaner solche Vorurteile gegenüber Lesben und Bisexuellen?
Ha pasado tanto tiempo desde la última vez que fui a Disneyland con mi familia. Das ist so lange her, dass ich mit meiner Familie ins Disneyland gegangen bin.
No tengo tanto dinero como crees. Ich habe nicht so viel Geld wie du denkst.
La amo tanto que moriría por ella. Ich liebe sie so sehr, dass ich für sie sterben würde.
Hacía tanto frío que no podía dormir. Es war so kalt, dass ich nicht schlafen konnte.
Debo disculparme por no haber escrito durante tanto tiempo. Ich muss mich dafür entschuldigen, dass ich so lange nicht mehr geschrieben habe.
La frase era un duplicado y por lo tanto debió ser reemplazada. Der Satz war eine Dublette und musste deshalb ersetzt werden.
Tom conoce tanto a Mary como a John. Tom kennt sowohl Mary als auch John.
Este periodista, cuyo artículo te ha interesado tanto, es mi vecino. Dieser Journalist, dessen Artikel dich so interessiert hat, ist mein Nachbar.
Mientras tanto pedí tres platos para nosotros. Inzwischen habe ich für uns drei Essen bestellt.
Tom se preguntaba qué le atraía tanto al final de todas las oraciones y pensaba: «¡Vuelve a mí, Mary!» Tom fragte sich, was ihn so an all den Satzenden anzog und dachte: "Komm zu mir zurück, Mary!"
Esta noche ha hecho tanto calor que no he dormido bien. Letzte Nacht war es so warm, dass ich nicht gut geschlafen habe.
Entre tanto, la radiactividad decrecía. Inzwischen ist die Radioaktivität abgeklungen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !