Exemples d’usage de "islas de cabo verde" en espagnol avec traduction en français

<>
Me leí este ladrillo de cabo a rabo. J'ai lu ce pavé de bout en bout.
Al fin y al cabo, siempre se termina deseando destruir al vecino. He ahí la triste suerte de la humanidad. On finit toujours par vouloir anéantir son prochain. Voilà, le triste sort de l'humanité.
¿Bebes té verde? Bois-tu du thé vert ?
En Grecia hay muchas islas. En Grèce, il y a beaucoup d'îles.
Llevaré a cabo este trabajo. Je mènerai à bien ce travail.
El verde no pega con el rojo. Le vert ne va pas avec le rouge.
El plan debería llevarse a cabo. Le plan devrait être mis à exécution.
Esperen a que se ponga verde el semáforo. Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert.
Deberías llevar a cabo el plan según lo previsto. Tu devrais accomplir le plan comme prévu.
El agua verde no es buena para beber. L'eau verte n'est pas potable.
Me gusta más la bicicleta verde que la rosada. Je préfère le vélo vert au rose.
El vestido es verde. La robe est verte.
La bandera amazigh es verde, amarilla y azul y tiene la última letra del alfabeto en medio. Le drapeau berbère est vert, jaune et bleu et arbore la dernière lettre de l'alphabet en son milieu.
Espere la señal verde antes de empezar a atravesar. Attends le signal vert avant de commencer à traverser.
La pollera es verde. La jupe est verte.
La falda es verde. La jupe est verte.
La hierba del parque es verde y bonita. La pelouse du parc est verte et jolie.
¿Bebéis té verde? Buvez-vous du thé vert ?
¿Podría indicarme la diferencia entre el té negro y el verde? Pouvez-vous me décrire la différence entre du thé noir et du thé vert.
Mi corazón es verde y amarillo. Mon coeur est vert et jaune.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !