Exemples d’usage de "libro raro" en espagnol avec traduction en français

<>
Pensaba que este libro era difícil de leer. Je pensais que ce livre était difficile à lire.
A veces él puede ser un chico raro. Parfois il peut être un gars bizarre.
¿Ha terminado ella de leer el libro ya? Elle a fini de lire le livre ?
Hay algo raro pasando aquí. Il y a quelque chose de bizarre qui se passe ici.
Escribí el libro. J'ai écrit le livre.
El sombrero de ella era muy raro. Son chapeau était très drôle.
¿Qué pasó con el libro que puse aquí hace dos minutos? Qu'est-il advenu du livre que j'ai posé ici il y a deux minutes ?
A mi siempre me pareció muy raro participar en una comunidad bajo un pseudonimo y firmar mensajes con otro nombre. Je trouve toujours très bizarre le fait de participer à une communauté sous un pseudonyme et d'y signer ses messages sous un autre nom.
Este libro cuesta cuatro dólares. Ce livre coûte 4 dollars.
Pulsa el botón rojo si pasa algo raro. Appuie sur le bouton rouge si quelque chose d'étrange arrive.
El libro es para mí; las flores son para nosotros. Le livre est pour moi; les fleurs sont pour nous.
Es raro que digas eso. C'est bizarre que tu dises ça.
Leeré un libro. Je lirai un livre.
Eso es un poco raro, ¿no? Ceci est un peu étrange, non ?
Estoy leyendo este libro. Je lis ce livre.
Eso es tan raro. C'est tellement bizarre.
Ella me regaló un libro por navidad. Elle m'a offert un livre pour Noël.
Quiero decirte algo raro. Je veux te dire quelque chose d'étrange.
Devuélvele el libro a su propietario. Rends le livre à son propriétaire.
¡Qué tipo más raro! Quel drôle de type !
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !