Exemples d’usage de "hacia dentro" en espagnol avec traduction en anglais

<>
Los policías arrojaron bombas lacrimógenas hacia dentro del edificio. The cops threw tear-gas bombs into the building.
Si fuera un cerebro dentro de un tanque, no escribiría esto. If I were a brain in a vat, I wouldn't write this.
Kate corrió hacia el restaurante de mi padre. Kate ran to my father's restaurant.
Fuera de un perro, un libro es el mejor amigo del hombre. Dentro de un perro está demasiado oscuro para leer. Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read.
No hay palabras que expresen el agradecimiento hacia ellos. There was not a single word of gratitude from them.
Es el animal dentro de mí que lo quiere. It's the animal in me that wants it.
Me levanté hacia las cinco. I got up about five.
El chofer les dijo a los alumnos que mantengan sus cabezas dentro del autobús. The bus driver told the pupils to keep their heads inside the bus.
Él salió hacia Londres anteayer. He departed for London the day before yesterday.
Hay pájaros cantando dentro de la jaula, ¿no? There are birds singing in the cage, aren't there?
El dormitorio más grande mira hacia el sur. The largest bedroom faces south.
Están dentro. They’re inside.
¿Quién es el chico que viene corriendo hacia nosotros? Who is that boy running toward us?
Quiero ver lo que hay dentro. I want to see what there is inside.
Si yo fuera un ave, volaría hacia ti. Were I a bird, I would fly to you.
Tom enjuagó los platos y los puso dentro del lavavajillas. Tom rinsed off the plates and put them into the dishwasher.
Él corrió hacia su madre en la biblioteca. He ran to his mother in the library.
¿Podría regresar dentro de un momento, por favor? Could you come back in a minute, please?
Él partió hacia Nueva York hace una semana. He left for New York a week ago.
Deberías pasar más tiempo fuera y menos tiempo dentro. You should spend more time outside and less time inside.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !