Exemples d’usage de "tampoco" en espagnol avec traduction en anglais

<>
Yo tampoco sé qué hacer. I don't know what to do either.
Tom no fue, y tampoco Mary. Tom didn't go, and neither did Mary.
A mí tampoco me gusta. I don't like it, either.
"Yo no estoy cansado." "Yo tampoco." "I am not tired." "Neither am I."
No lo pude hacer tampoco. I couldn't do that either.
Si no vas al concierto, yo tampoco. If you are not going to the concert, then neither am I.
Yo tampoco lo puedo explicar. I can't explain it either.
No sé de dónde vienes, y él tampoco. I don't know where you're from, and neither does he.
Eso tampoco es una naranja. That is not an orange, either.
«No me gustan las zanahorias.» «A mí tampoco "I don't like carrots." "Neither do I."
Yo tampoco lo puedo hacer. I can't do it either.
Si no vas al concierto, tampoco voy yo. If you are not going to the concert, then neither am I.
Yo tampoco sé en realidad. I don't really know either.
Jane nunca olvidará este último año. Nosotros tampoco. Jane will never forget this past year. Neither will we.
No fue tampoco coser y cantar. It hasn't been a piece of cake either.
"Mi padre no bebe alcohol." "El mío tampoco." "My father doesn't drink." "Neither does my father."
Él no fue y yo tampoco. He didn't go and I didn't either.
El alcohol no soluciona nada, pero la leche tampoco. Alcohol does not solve any problems, but neither does milk.
Tom no fue y yo tampoco. Tom didn't go and I didn't either.
A él no le gustan los deportes. A mí tampoco. He doesn't like sports. Me neither.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !