Beispiele für die Verwendung von "tampoco" im Spanischen mit Übersetzung "either"

<>
Yo tampoco sé qué hacer. I don't know what to do either.
A mí tampoco me gusta. I don't like it, either.
No lo pude hacer tampoco. I couldn't do that either.
Yo tampoco lo puedo explicar. I can't explain it either.
Eso tampoco es una naranja. That is not an orange, either.
Yo tampoco lo puedo hacer. I can't do it either.
Yo tampoco sé en realidad. I don't really know either.
No fue tampoco coser y cantar. It hasn't been a piece of cake either.
Él no fue y yo tampoco. He didn't go and I didn't either.
Tom no fue y yo tampoco. Tom didn't go and I didn't either.
Tom no vino y Jane tampoco. Tom didn't come and Jane didn't come either.
Tom no puede nadar y María tampoco. Tom can't swim and Mary can't either.
No tengo dinero y tampoco tengo amigos. I don't have any money and I don't have any friends either.
Como ella no vino, yo tampoco fui. Since she didn't come, I didn't go either.
Susy no habla japonés, y Tom tampoco. Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either.
Y la vista no está mal tampoco. And the view isn't too bad either.
Si alguno no quiere trabajar, que tampoco coma. If anyone is not willing to work, then he is not to eat, either.
Mary no es linda, pero no es fea tampoco. Mary's not pretty, but she isn't ugly, either.
No he leído su novela, y no hermano tampoco. I haven't read his novel, and my brother hasn't either.
Mi padre era funcionario, y mi madre tampoco hacía nada. My father was a civil servant, and my mother wasn't doing anything either.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!