Ejemplos del uso de "Andrea Lisa" en español
Pero aquí, a diferencia de Andrea, se supone que se comen.
Но в отличие от "Андреа", эти растения предназначены в пищу.
Empezamos a ver planes de negocios, y ya hemos visto algunos, que contienen el tipo de cosas de que Lisa Randall habla.
Итак, мы начинаем понимать, и уже существуют бизнес-планы, вещи, о которых говорит Лиза Рэндел.
Este es un enfoque que ha sido desarrollado por un par de investigadores en el Darmouth Medical School, Lisa Schwartz y Steven Woloshin.
Этот метод был разработан несколькими исследователями медицинской школе Дартмута Лизой Шварц и Стивеном Волошиным.
Y este incorpora, en principio, el mismo concepto porque incluyo en el producto, como en Andrea, algunas plantas.
Эта вещь чем-то похожа, ведь здесь, как и в "Андреа", есть растения.
Pero LISA podría ver las etapas finales de dos agujeros negros súper masivos anteriores en la historia del Universo;
Но ЛИКА может увидеть финал слияния двух супертяжелых черных дыр, начавшегося уже очень давно:
Andrea es un filtro de aire viviente que absorbe gases tóxicos del aire contaminado del interior.
"Андреа"- это живой воздушный фильтр, который поглощает ядовитые испарения внутри помещений.
Y eso se convirtió en el primer ratón de ordenador comercial para el Apple Lisa y el Macintosh.
В итоге это стало первой коммерческой компьютерной мышью для Apple Lisa и Macintosh.
Y LISA podrá ver agujeros negros súper masivos, agujeros negros con millones o miles de millones de veces el tamaño del Sol.
Она сможет увидеть супертяжелые черные дыры, в миллионы и миллиарды раз более массивные, чем Солнце.
Pues, un ventaja de ser humano es que nos movemos en tiempo linear, y a menos que Lisa Randall cambie esto, nos seguiremos moviendo en tiempo lineal.
И удобство того, что мы люди, заключается в том, что мы движемся в линейном времени, и если только Лиза Рэндалл не изменит это, мы будем продолжать двигаться в линейном времени.
Pero no es correcto, lisa y llanamente, decir que los datos sobre el clima sean sistemáticamente peores de lo que esperábamos;
Но это просто не правда, что климатические данные систематически хуже, чем мы ожидали;
Lisa y llanamente pensó que Estados Unidos podía actuar de modo independiente a la hora de implementar su política exterior porque nadie podía detenerlo.
Он совершенно бесхитростно полагал, что Америка может действовать в одиночку для осуществления его внешней политики, потому как никто не может его остановить.
Pero a medida que los gastos en salud empezaron a llevarse una tercera parte del ingreso nacional, el socialismo de la atención sanitaria empezó a convertirse, lisa y llanamente, en puro marxismo:
Но по мере того, как расходы на здравоохранение стали достигать третьей части национального дохода, социализм в здравоохранении становится чистым марксизмом:
Los ajustes del tipo de cambio a corto plazo lisa y llanamente no pueden revertir tendencias negativas a largo plazo.
Краткосрочные корректировки курса валют просто не смогут устранить отрицательные долгосрочные тенденции.
Al igual que la Mona Lisa en el Louvre, el llamado sonoro a los derechos universales de la Revolución Francesa se puede admirar únicamente desde atrás de un vidrio blindado y es definitivamente demasiado precioso como para ser exportado.
Как Мона Лиза в Лувре, труба французской революции призывает к всеобщим правам только под защитой бронированного стекла, что, конечно, является слишком большой ценностью, чтобы ее экспортировать.
Para concluir, es lisa y llanamente erróneo decir que las tormentas se vuelven más fuertes con cada temporada de huracanes.
Наконец, утверждение о том, что сила ураганов растёт с каждым сезоном, является просто неверным.
La afirmación de Bush tomó esta forma porque la CIA objetó la versión original, que decía lisa y llanamente que Saddam Hussein había tratado de comprar uranio en África.
Заявление Буша приняло эту форму, поскольку ЦРУ возражали против первоначального варианта, в котором напрямую говорилось о том, что Саддам Хусейн пытался приобрести в Африке уран.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad