Exemples d'utilisation de "Cierto" en espagnol

<>
Parecía haber cierto fundamento para este temor. Похоже, что существовало и некоторое основание для этой паники.
Tienen razón -hasta cierto punto: Они правы, но только до определенного момента:
Lo opuesto también es cierto. Верно и обратное.
A cierto nivel tiene razón, por supuesto. На каком-то уровне, конечно, он прав.
Los valores son un cierto tipo de hechos. Ценность - это некий вид факта.
Es difícil negar cierto valor moral del mercado. Нельзя отрицать некоторые моральные ценности, присущие рынку.
Hasta cierto punto, esto es comprensible. В определенной степени это понятно.
¿Puedes ver esto, no cierto? Вы можете посмотреть на это, верно?
Claro que, si esto fuera cierto, no habría innovación y nadie podría ganar dinero. Но будь это так, никто бы, конечно, не делал изобретений и не смог бы зарабатывать на этом деньги.
Cambiamos la protección y seguridad de un cierto nivel de satisfacción por estos momentos trascendentes. Мы обмениваем своеобразное ощущение защищенности и безопасности, некоего уровня довольства на эти трансцендентные моменты.
Las personas son, en cierto sentido, desarraigadas sociales. Люди в некотором смысле являются бездомными в социальном отношении.
Sí, funciona, pero hasta cierto punto. Работает, но до определенного момента.
Así es la vida ¿cierto? Такова жизнь, верно?
Cierto nivel de democracia, todos los administradores - esos son quienes tienen la habilidad de borrar páginas. Существует некое подобие демократии в том, что все администраторы, люди, которые имеют возможность удалять страницы,
En cierto sentido, esa transformación ya ha llegado. В некоторой степени, изменения уже наступили.
Hay un cierto nivel de aristocracia. Есть также определенная доля аристократии.
Y todo eso es muy cierto. Всё это в высшей степени верно.
Por cierto, es prácticamente imposible resolver el embrollo actual sin algún tipo de brújula que apunte hacia dónde reside el futuro sistema. Вообще, справиться с сегодняшней неразберихой практически невозможно без некоего компаса, указывающего направление местонахождения будущей системы.
Cierto es que algunas cosas han cambiado para mejor. Действительно, некоторые вещи изменились в лучшую сторону.
Pensé que en cierto modo los ofendía. Мне казалось, что я в определённой степени задела их.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !