Exemples d'utilisation de "Dorado" en espagnol

<>
Así que, bienvenidos al Desierto Dorado. Итак, добро пожаловать в Золотую пустыню.
El paisaje aparece hoy en calendarios, postales, en el diseño de las canchas de golf y los parques públicos y en imágenes enmarcadas en dorado que cuelgan en los livings de Nueva York a Nueva Zelanda. Этот пейзаж мы можем увидеть сегодня на календарях и открытках, при разбивке площадок для гольфа и парков, а также на картинах в позолоченных рамах, украшающих стены гостиных от Нью-Йорка до Новой Зеландии.
Este es un coral dorado, un arbusto. Это золотой коралл, куст.
Ahora, bienvenidos al Desierto Dorado de la lndia. Итак, добро пожаловать в золотую пустыню, Индийскую пустыню.
El principio subyacente al Escudo Dorado es el de que "cuando la virtud levanta un pie, el vicio levanta diez". Принцип, лежащий в основе Золотого Щита, состоит в том, что "когда добродетель поднимает одну ногу, зло поднимает десять".
Los migrantes que no se registran y viven en la calle son atacados por los vándalos del partido neofascista Amanecer Dorado. Мигранты, которые не регистрируются и живут на улице, подвергаются нападению хулиганов нео-фашистской партии "Золотой зари".
Así, un planeta, igual que nosotros, va a tener una edad y una vejez, y nosotros estamos en su verano dorado ahora mismo. То есть планета, как и мы, повзрослеет и постареет, а сейчас мы живём в период золотого века.
Actualmente, Amanecer Dorado está abriéndose paso políticamente mediante la prestación de servicios sociales a los griegos, al tiempo que ataca a los migrantes. В настоящее время "Золотая заря" имеет политический успех, предоставляя социальные услуги грекам и одновременно нападая на мигрантов.
El objeto que se aguardaba con más expectativa, un toro con cuernos y pezuñas de oro, llevaba el título, con una intención obvia, "El becerro dorado". Произведение, появления которого ждали с наибольшим нетерпением, бык с золотыми рогами и копытами, носило с очевидным умыслом название "Золотой телец".
Sus sólidas informaciones sobre la muerte de Zhao Ziyang, el dirigente reformista del decenio de 1980 que fue encarcelado por oponerse a la represión en la plaza de Tienanmen en junio de 1989, acabó sucumbiendo al poder del "Escudo dorado". Ее смелые сообщения о смерти Чжао Цзыян, склонного к реформам лидера 1980-х гг., которого посадили в тюрьму за то, что он выразил свой протест против применения суровых мер на Площади Тьенанмен в июне 1989 г., в конечном счете, вынудили ее уступить власти "Золотого Щита".
Aunque el "Proyecto Escudo Dorado" es la mayor inversión particular del Partido Comunista en la esfera ideológica desde que se hizo con el poder en China en 1949, es probable que sea también la última gran apuesta antes del hundimiento del Partido. Хотя "Проект Золотого Щита" является самым большим вложением Коммунистической Партии в идеологическую область c тех пор, как она получила контроль над Китаем в 1949 г., это возможно также будет последняя большая ставка перед развалом Партии.
Además, un aumento de la demanda de conexión de banda ancha ha desencadenado el lanzamiento de un "Proyecto Jin Dun" ("Escudo dorado"), sistema digital automático de vigilancia pública que prolongará el gobierno comunista, al denegar a los ciudadanos de China el derecho a la información, y costará 800 millones de dólares. Более того, увеличение спроса на широкополосную связь привело к запуску "Проекта Jin Dun (Золотой Щит)" стоимостью $800 миллионов, автоматической цифровой системы общественного порядка, которая поможет продлить коммунистическое правление, отказывая китайцам в праве на информации.
Hechos destacables para una era dorada Луч надежды золотого века
¿Ha acabado la actual era dorada de triunfalismo financiero? Неужели текущая позолоченная эра финансового триумфализма закончилась?
En primer lugar, las galaxias con formas doradas son las del cúmulo. Итак, во-первых, эти золотистые галактики - это галактики в скоплении.
¿estuvo China tras la huida de Dorje a la India, o es un desertor genuino que simplemente se hartó de vivir en una jaula dorada en China? стоял ли за перелетом Дордже в Индию Китай или он - сознательный "перебежчик", насытившийся жизнью в "золоченой китайской клетке"?
Y quizás construya una jaula dorada. Ну и, возможно, я сделаю золотую клетку.
Una exuberante rubia, de frescos labios, su piel dorada, se abre allí, resplandeciente. Пышная блондинка с сочными губами золотистая кожа, небрежно развалилась в своем великолепии.
Las lentejuelas doradas van con todo. Золотые блестки идут ко всему.
En un extremo, barras doradas - en el otro, un planeta entero. С одной стороны, золотые слитки - С другой стороны, целая планета.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !