Ejemplos del uso de "Está bien" en español

<>
Así que está bien, ¿no? Так хорошо, не правда ли?
"Está bien", dice George, "yo elijo la sopa". "Ну и ладно," сказал Джорж, "Я возьму суп."
Yo sé que todo está bien". Я знаю, что все хорошо."
Este debería ser mi efecto final, pero está bien. Это должен был быть мой последний трюк, ну да ладно.
"no hay problema, todo está bien". "Без проблем, всё хорошо".
Y pienso que eso está bien. А потому я считаю, что это хорошо.
Está bien, ¿qué es la marca Gerry? Хорошо, что же такое бренд Джерри?
Y quiero pedirles que practiquen eso, ¿está bien? Я попрошу вас потренироваться в этом, хорошо?
"Está bien, Josh, ¿por qué no te damos algo de. 'Хорошо, Джош, а не дать ли тебе -
Si está bien hecho lo muestro, si está mal lo muestro. И если они хорошо сделаны я показываю это, и если это плохо сделано я тоже это показываю.
Está bien, eso realmente les da una idea de lo que sucedió. Хорошо, это дает нам намек на то, что происходило.
Ninguna comunidad está bien servida cuando sólo la elite tiene el control. Сообществу не может быть хорошо, если контроль - только в руках элиты.
Todo eso está bien, pero la UE necesita actuar con más celeridad. Все это хорошо, однако ЕС нужно действовать быстрее.
Sin embargo, en la actualidad no todo está bien en la CD. Однако сегодня не все так хорошо в "CD".
A pesar de la represión, la sociedad civil iraní está bien desarrollada y es sofisticada. Несмотря на репрессии, в Иране хорошо развито гражданское общество.
Está bien que la Reserva Federal esté intentando enmendar su nefasta actuación anterior a la crisis. Хорошо, что ФРС пытается загладить свои удручающие докризисные показатели.
El sufrimiento silencioso está bien como principio moral, pero sólo Gandhi pudo utilizarlo para conseguir un cambio profundo. Немое страдание хорошо подходит для морального принципа, но только Ганди мог использовать его, чтобы произвести значимые перемены.
Todo eso está bien, pero ¿Dónde nos equivocamos, y cuál es la causa de la falta de compasión en el mundo? Это всё правильно и хорошо, но где мы ошибаемся, и в чем причина недостатка сострадания в мире?
La tecnología está bien establecida y el registro de generación energética confiable incluye más de 9.000 megavatios de capacidad de generación. Технология хорошо отлажена, и история надежного производства электроэнергии насчитывает более 9000 мегаватт генерирующих мощностей.
Más tarde, en pleno invierno, cuando ya está bien fermentado, se saca y, evidentemente con los sentidos inactivos debido al alcohol, se come. Затем глубокой зимой, когда рыба уже хорошо и основательно забродила, ее извлекали и, приглушив восприятие алкоголем, употребляли в пищу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.