Exemplos de uso de "Notará" em espanhol

<>
Notará que en Daylife -más bien en Universo, se sostiene tanto la noción de una mitología global, representada por algo tan amplio como por ejemplo el 2007, como una mitología personal. Вы заметите, что в DayLife - скорее, во Вселенной, он поддерживает как понятие глобальной мифологии, представленой чем то маштабным, как, скажем, 2007 год, так и личной мифологией.
Y, ¿nota usted alguna descarga? И замечаете ли вы какие-нибудь выделения?
A ese respecto vale la pena tomar nota de tres cosas. Здесь следует отметить три момента.
Pero notaran que no estamos en la cima de la montaña todavía. Однако, как вы увидите, это еще не предел возможного.
a veces noto un infierno dentro de mí. иногда я чувствую ад внутри меня.
El medio consiste en notar algo un poco técnico, la elevación del segmento ST en el electrocardiograma. Способ заключается в том, чтобы подметить кое-что немного техническое - рост ST сегмента на ЭКГ.
noten que digo "con mucho cuidado" podemos mantenerlo en calma, ponerle una manguera en la boca, mantenerlo fuera de la cubierta, y marcarlo con una etiqueta satelital. , мы сможем держать её в спокойном состоянии, вставим шланг в её пасть, спустим за борт и пометим, прикрепив спутниковый датчик.
Yo no lo he notado. Я этого не заметил.
Y noten que la información escrita aquí son cosas que después necesitarás. Затем отметим, что будет нужна вся написанная информация,
Y cuando les muestre el video notarán que ni puede actuar como una madre afligida. И когда вы посмотрите это видео, вы увидите, что она даже отдаленно не похожа на бьющуюся в агонии мать.
Noto esas expectativas y me amoldo a ellas, y vivo mi vida de acuerdo a lo que ustedes esperan de mí. Я чувствую это ожидание и приспосабливаюсь к нему, и я живу так, как вы того от меня ожидаете.
Mientras tanto, maravillosos protagonistas como Al Gore han notado la severa elevación de la temperatura, puesta en ese contexto. Тем временем, как вы знаете, такие замечательные борцы экологии, как Эл Гор, подмечают неумолимо растущие температуры, в этом контексте
Noten que no es tan malo. Заметьте, не так уж плох.
El mismo encabezó muchas violaciones, hecho que notó la OSCE en 1999. Многие нарушения имели место под его непосредственным руководством - факт, отмеченный ОБСЕ еще в 1999 году.
Podría tomarse a los mejores maestros y tomar nota, Registrarlo para que todos vean quien es el mejor enseñando. Вы можете взять самых лучших учителей, и прокомментировать их действия, чтобы каждый увидел, кто самый лучший в преподавании данного предмета.
Y luego hay un yo que recuerda, y el yo que recuerda es el que toma nota, y mantiene la historia de nuestra vida, y es al que el médico le pregunta, "¿Cómo se siente últimamente?" И есть помнящее я, и помнящее я - это то, которое ведет счет, и хранит историю нашей жизни, и это то, к которому врач обращается с вопросом, "Как вы себя чувствуете в последнее время?"
Estoy vivo, como ustedes habrán notado. Я жив, вы может заметили.
Es importante notar también que estas cifras sólo cuentan parte de la historia. Важно также отметить, что эти цифры "рассказывают" нам лишь часть истории.
El mayor cambio que noté fue cuando me miré las manos y vi que había perdido 10 años de mi vida. Ещё сложней было увидеть свои руки, понимая, что я потеряла 10 лет своей жизни.
Si bien en Polonia no notamos una amenaza militar inmediata de Rusia, actualmente la mayoría de las armas nucleares tácticas y subestratégicas parecen desplegadas precisamente al este de las fronteras de Polonia, en preparación para un posible conflicto en Europa. Хотя мы в Польше не чувствуем непосредственной военной угрозы со стороны России, сегодня наиболее активный тактический или субстратегический арсенал ядерного оружия в мире, кажется, развернут к востоку от границ Польши, в спекулятивной подготовке к конфликту в Европе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.