Exemplos de uso de "Unas cuantas" em espanhol com tradução para o russo

<>
Bien, aquí vimos unas cuantas cosas. Таким образом, мы увидели многое.
Le llamé unas cuantas semanas después. "Прекрасно" и через пару недель позвонил ему.
Hace 50 años que dio unas cuantas conferencias. 50 лет назад он читал цикл различных лекций.
Mencionaré unas cuantas para continuar con el sexo y el amor. Я назову буквально пару, и потом расскажу о сексе и любви.
Al principio llegaron unas cuantas personas y después, un diluvio de desplazados. Сначала тонкой струйкой, а затем могучим потоком начали прибывать в столицу беженцы.
La poesía se limita a decir unas cuantas cosas de diferentes maneras. Поэзия рассказывает о некоторых вещах разными способами.
Es un paisaje agreste y árido, aún así aquí hay unas cuantas arañas. Местность весьма труднопроходимая и пустынная, но пауки здесь все же есть.
Si hubiera agarrado así a un perro, le habría dicho unas cuantas verdades. Если это была собака, я наверно бы нокаутировал его.
Troy - Troy estaba fumandose un cigarillo en el hielo, sacamos unas cuantas fotos. Трой стоял на льду и курил сигарету.
Mientras hablo de esto voy a hacerles unas cuantas preguntas y necesito conocer sus respuestas. По ходу моего выступления я буду задавать вам вопросы, на которые хотела бы получить ответы.
Así que hay unas cuantas miles de galaxias que ustedes pueden ver con sus ojos aquí. Здесь пара тысяч галактик, вы их легко можете увидеть собственными глазами.
El capitalismo oligárquico existe cuando el poder y el dinero están muy concentrados en unas cuantas personas. Олигархический капитализм существует там, где власть и деньги в значительной степени сконцентрированы среди немногих.
En contraste, los peligros que plantea un gobierno dividido pueden ser mayores que unas cuantas turbulencias parlamentarias. Опасность разделенного правительства может быть больше простых парламентских неурядиц.
Les daré solo unas cuantas razones de por qué la deliberación autoritaria puede ayudar a los dictadores. Вот вам краткий список причин, почему авторитарное обсуждение способно помочь диктаторам.
Lo mismo ocurre en unas cuantas otras áreas, como la política educativa y la regulación del ámbito de las telecomunicaciones. Это же относится и к некоторым другим областям, таким как политика в области образования и регулирования телекоммуникационной отрасли.
Bien, para hacer que esto suceda con mayor rapidez y seguridad, hay unas cuantas formas en que el Gobierno puede ayudar. Для быстрого и гарантированного претворения этих планов в жизнь правительство может выбрать немало путей.
¿O quieren un club económico suelto, basado esencialmente en un mercado económico único, con unas cuantas adiciones opcionales de naturaleza política? Или свободный экономический клуб, основанный, по сути, на едином экономическом рынке, с немногочисленными необязательными "довесками" политического характера?
Y a medida que cruzamos esto ustedes verán que nos quedan unas cuantas décadas, tal vez 100 años de combustibles fósiles disponibles. Из этой диаграммы видно, что ископаемого топлива у нас осталось на десятки лет, ну, может быть, лет на 100.
Naturalmente, las incertidumbres sobre el cambio climático hacen que unas cuantas acciones sean irrealizables por el momento, y tal vez durante mucho tiempo. Без сомнения, вследствие неясностей по поводу изменения климата, некоторые необходимые действия кажутся сегодня ненужными, и, возможно, будут считаться таковыми ещё долгое время.
La gente sentía miedo de que virus informáticos malvados se diseminaran por el mundo y destruyeran información y programas en unas cuantas horas. Люди стали опасаться зловредных вирусов, которые могут заполонить мир и уничтожить информацию и программы за считанные часы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!