Usage examples of "Vota" in Spanish with translation to Russian

<>
Israel vota por la violencia Израиль голосует за насилие
Si México vota contra una resolución patrocinada por EEUU para el uso de la fuerza en Irak en los próximos días, EEUU no debería interpretar la decisión como una respuesta motivada por un nacionalismo fanático, sino más bien como el reflejo de los intereses mexicanos. Если Мексика проголосует против поддерживаемой США резолюции, направленной на использование силы против Ирака в последующие несколько дней, то США следует интерпретировать это решение не как националистический ответ, напоминающий коленный рефлекс, а как отражение мексиканских интересов.
Si alguna vez dudáis del poder del diseño gráfico, este es un cartel muy genérico que literalmente dice "Vota por Hitler". Если вы когда-нибудь засомневаетесь в силе графического дизайна, то вот типичный плакат, говорящий "Голосуйте за Гитлера".
Si el TRP emite su consentimiento, el plan se envía a la Junta del Fondo Global, que luego vota para aprobar la financiación. В случае одобрения Комиссией по техническому рассмотрению, план направляется в Правление Всемирного фонда, члены которого голосуют за или против его финансирования.
Las encuestas sugieren que una mayoría de los norteamericanos judíos (apenas un 1,7% de la población estadounidense) todavía vota por el Partido Demócrata. Опросы показывают, что большинство американцев еврейского происхождения (не более 1,7% от американского населения) продолжают голосовать за Демократическую партию.
La gente vota por todo tipo de partidos, desde la extrema derecha hasta la izquierda, siempre que esté convencida de que los partidos se ocuparán de sus preocupaciones y reclamos sociales. Люди будут голосовать за любые партии, начиная от крайне правых и заканчивая левыми, до тех пор, пока они уверены в том, что данные партии помогут им решить их социальные проблемы и неурядицы.
Normalmente, el Consejo de Seguridad vota sobre asuntos que amenazan la paz y seguridad internacionales, pero este método permitiría que sólo unos cuantos gobiernos decidan sobre el destino de la Tierra. Совет безопасности обычно голосует по вопросам, угрожающим международному миру и безопасности, однако данный метод позволит правительствам лишь небольшого числа стран решать судьбу Земли.
De hecho, personalmente, conozco a un gestor de un fondo especulativo de los EE.UU. que es muy conservador y vota sistemáticamente a los republicanos, pero está pensando en apoyar a Obama. Я лично знаком с успешным менеджером хеджевого фонда, который довольно консервативен и постоянно голосует за республиканскую партию, но в этот раз думает о том, чтобы поддержать Обаму.
El pueblo suizo vota sus propios impuestos, tiene un alto nivel de control sobre la manera en que se gasta la recaudación tributaria y cree que su sistema impositivo es justo, transparente y comprensible. Швейцарцы сами голосуют за свои налоги, имеют высокую степень контроля над тем, как распределяются налоговые доходы, и считают свою налоговую систему справедливой, прозрачной и понятной.
Reflejan el hecho de que un porcentaje importante de la sociedad americana, que actualmente vota principalmente a los republicanos, rechaza o simplemente desconoce pruebas científicas básicas relativas al cambio climático, la evolución biológica, la salud humana y otras esferas. Они отражают тот факт, что огромная часть американского общества, которое в настоящее время голосует в основном за Республиканцев, отвергает или просто не понимает основные научные свидетельства относительно изменения климата, биологического развития, человеческого здоровья и других областей.
Los generales que gobiernan el país tergiversarán lo que debe ser un proceso democrático, mediante el cual el pueblo tiene la posibilidad de expresar su voluntad, y lo convertirán en una burla de la libre expresión en la que el pueblo vota con miedo y sin esperanza. Правящие страной генералы будут искажать то, что подразумевается под демократическим процессом, в соответствии с которым люди выражают свое мнение, превращая его в насмешку над свободным выражением воли, когда люди голосуют в страхе и без надежды.
"¿Por quién va a votar?" "За кого вы собираетесь голосовать?"
Vale, ¿quién queda por votar? ОК, кто еще не проголосовал?
Las mujeres obtuvieron el voto. Женщины получили право голосовать.
¿Por quién votarás para presidente? За кого ты проголосуешь на выборах президента?
Y ellos votarán por eso. И голосуют за это.
Podemos votar para expulsar a alguien. Я могу проголосовать и тебя уберут с экрана.
¿por qué deberíamos votar por ellos?" так почему мы должны голосовать за них"?
no lo habría votado.", escribió Noonan. Я бы не проголосовала за него.," - пишет Нунан.
¿Por quién votaste en las elecciones? За кого ты голосовала на выборах?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!