Exemples d’usage de "ambientalmente" en espagnol avec traduction en russe

<>
De manera que convierte a los materiales en ambientalmente activos e interactivos. Так шёлк делает материалы экологически активными и интерактивными.
El plan también insta a una transferencia de conocimiento para permitirles a los países pobres adoptar tecnologías ambientalmente acertadas. План также призывает к передаче знаний, чтобы дать возможность бедным странам перенять экологически чистые технологии.
También defiende un programa de acción más ampliado para las economías isleñas pobres y ambientalmente amenazadas de la región del Pacífico. Она также ратует за интенсификацию программы помощи бедным и экологически неблагополучным островным государствам Тихого океана.
Las decisiones económicas erróneas, como en los años 70, cuando Robert McNamara impulsó proyectos grandiosos pero ambientalmente devastadores, han afectado al Banco por décadas. Призраки неправильных экономических решений, как например в 1970-х годах, когда Роберт МакНамара финансировал грандиозные, но экологически катастрофические проекты развития инфраструктуры, преследовали и преследуют Банк на протяжении десятилетий.
Debemos asegurar que todos los países adopten una estrategia verificable para una tecnología ambientalmente acertada, y que los países ricos cumplan con la promesa del Plan de Acción de Bali de ofrecer "incentivos financieros y de otro tipo" para permitirles a los países pobres adoptar las nuevas tecnologías. Нам надо позаботиться о том, чтобы все страны приняли поддающуюся контролю стратегию внедрения экологически чистых технологий, и чтобы богатые страны выполнили обещание Балийского плана действий о предоставлении "финансовых и других стимулов" для содействия бедным странам по внедрению новых технологий.
El avance más espectacular de este tipo sucedió cuando General Electric, una de las compañías más importantes, innovadoras y respetadas del mundo anunció que se volvería "verde" mediante un nuevo enfoque corporativo hacia las tecnologías ambientalmente racionales y un compromiso de limitar sus propias emisiones de gases de efecto invernadero. Самое существенное достижение такого рода произошло, когда General Electric, одна из наиболее значительных, передовых и уважаемых компаний, объявила, что она становится "зеленой" со своим новым основным корпоративным акцентом на экологически приемлемые технологии и обязательством ограничить свои собственные выбросы газов, вызывающих парниковый эффект.
Según los mejores cálculos económicos y de ingeniería, si cada sector económico clave desarrolla y adopta tecnologías ambientalmente acertadas en las próximas décadas, el mundo podrá reducir drásticamente las emisiones de carbono por menos del 1% del ingreso global anual, evitando así un daño a largo plazo que resultaría mucho más costoso. Согласно наилучшим экономическим и инженерным оценкам, если ключевые сектора экономики разработают и внедрят экологически чистые технологии в следующие несколько десятилетий, мир сможет резко сократить выбросы углекислого газа за меньше, чем 1% глобального годового дохода, избежав, таким образом, долгосрочного ущерба, который будет стоить гораздо больше.
Lo estamos haciendo de modo ambientalmente responsable. Мы следуем правилам охраны окружающей среды.
Bio- y ciber-tecnologías son ambientalmente benignas en tanto ofrecen maravillosas propuestas, mientras, además, alivian la presión en energía y recursos. Био- и кибертехнологии полезны потому что они предлагают чудесные перспективы развития, при этом,снижая нагрузку на ресурсы и энергию.
Además, se utilizarán 370.000 millones de yuanes para mejorar los estándares de vida rurales de una manera ambientalmente sólida y sostenible. Кроме того, 370 млрд. юаней будет потрачено на улучшение уровня жизни в сельской местности безопасным в экологическом плане и стабильным образом.
También necesitamos africanos que amen tanto a Africa como para querer proteger a sus países -su tierra- de los procesos ambientalmente destructivos. Мы также нуждаемся в африканцах, которые любили бы Африку так, что были бы готовы защищать свои страны - и свою землю - от процессов, разрушающих экологию.
O, ¿Qué tal si pudiéramos darle información genética a una batería que pudiera mejorar su desempeño como función del tiempo, y de forma ambientalmente amigable? Или, что если бы вы смогли передать генетическую информацию батарейке так, чтобы она стала дольше работать и не загрязнять окружающую среду?
Pero sólo si se duplica la investigación para crear nuevas tecnologías que ahorren energía llegaremos a consumir menos energía en general y más energía de una manera ambientalmente amistosa. Но только если удвоить исследования в области создания новых энергосберегающих технологий, то в конечном счете мы будем потреблять меньше энергии в общем и больше энергии безвредным для окружающей среды способом.
Tendríamos un conocimiento muchísimo mejor de lo que está ocurriendo ambientalmente en nuestro planeta de lo que es posible recopilar únicamente con satélites y un puñado de redes de sensores estatales. Мы бы знали больше - гораздо больше о том, что происходит с глобальной окружающей средой, чем могут рассказать нам спутники или государственная мониторинговая сеть.
Sri Lanka tomó una postura similar, usando estudios del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático de las Naciones Unidas, para calcular que en 2008 las emisiones de carbono ambientalmente permisibles sumaron menos de 2172 kilogramos por persona. Шри-Ланка заняла похожую позицию, используя исследования Межправительственной комиссии ООН по вопросам изменения климата, чтобы подсчитать, что в 2008 году допустимые выбросы углекислого газа не должны были превышать 2172 килограмма на человека.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !