Exemples d’usage de "asistencia" en espagnol avec traduction en russe

<>
La asistencia internacional fue remodelada: Изменился характер международной помощи:
La asistencia no debe decaer". Посещаемость не должна снижаться."
La relativamente pequeña asistencia a su entierro confirmó que sólo una minoría de serbios lo considera un héroe nacional. Присутствие сравнительно небольшого количества людей на его похоронах подтверждает, что лишь малая часть сербов считают его национальным героем.
la lógica de la soberanía popular requiere de una idea de agencia colectiva basada en un sentido de pertenencia individual mucho más fuerte que la asistencia a una conferencia. логике народного суверенитета необходима идея коллективной организации, основанной на чувстве личной принадлежности, которое намного сильнее, чем у нашей аудитории на лекции.
La ONU alentó y facilitó el proceso -mediante buenos oficios sosegados durante los últimos años del conflicto, un monitoreo de los derechos humanos, una asistencia para la elección de la Asamblea Constituyente y una supervisión de las armas y los ejércitos durante la transición. ООН выступала с поощрением и поддержкой процесса - путем мирного посредничества в течение последних лет конфликта, контролирования соблюдения прав человека, содействия при выборах Учредительного собрания и наблюдения над средствами и силами вооружения в течение переходного периода.
Aun así, la asistencia es decisiva. Тем не менее, помощь имеет решающее значение.
Sin embargo, tiene el menor índice de Europa Occidental en cuanto a asistencia a universidades. Хотя здесь зафиксирована самая низкая посещаемость университетов в Западной Европе.
La política francesa hacia China y el asunto de la asistencia del Presidente francés y de la UE a la ceremonia de apertura de los Juegos Olímpicos de Beijing he sido una espectacular ilustración de esta falta de consistencia. Политика Франции в отношении Китая и вопрос о присутствии президента Франции и ЕС на церемонии открытия Пекинской Олимпиады представляет яркий пример такого отсутствия последовательности.
Pero la asistencia no es una panacea. Но помощь - вовсе не панацея.
Lo que es igual de importante, las universidades brasileñas están viendo un aumento de la calidad y la asistencia a clases. Важно и то, что и ВУЗы Бразилии отмечают рост качества подготовки и степени посещаемости.
Piensan que no necesitamos una asistencia apremiante. Они не думают, что нам так необходима помощь.
Cada vale le costaba al gobierno de Colombia US$ 24 más al año que su gasto previo por estudiante, pero aumentó los índices de asistencia y las calificaciones. Каждый ваучер обошелся колумбийскому правительству на $24 в год дороже, чем расходы на образование одного школьника до этого, но ваучеры привели к повышению уровня посещаемости и улучшению результатов тестов.
Incluso se comprometieron a mobilizar asistencia financiera. Обещано было также мобилизовать финансовую помощь.
Los estudios en África sugieren que dar medicamentos desparasitadores a alumnos de escuelas primarias reduce la prevalencia de los problemas de salud que reducen la concentración y asistencia a clases. Исследования в Африке показали, что принятие лекарств от глистов учащимися начальной школы уменьшает проблемы со здоровьем, приводящие к понижению концентрации и посещаемости среди детей.
Por tantos años hemos dependido de asistencia. Несколько лет нас кормила гуманитарная помощь.
Si hay tensión en la aldea, si baja la asistencia a las escuelas y hay roces entre maestros y padres el títere reúne a maestros y padres frente a toda la aldea y dice: Если возникает напряжённость в деревне, если посещаемость в школе снижается и есть трения между учителем и родителями, кукла звонит учителям и родителям на глазах у всей деревни и говорит:
Aquí también se necesitará una mayor asistencia extranjera. Опять таки, требуется большая иностранная помощь.
Los hogares en todo el mundo experimentan mayores niveles de hambre y desnutrición, peores condiciones de salud, una menor asistencia escolar, altas tasas de trabajo infantil y violencia familiar y una mayor vulnerabilidad a crisis futuras. Семьи всего мира испытывают рост голода и неполноценного питания, ухудшение последствий для здоровья, снижение уровня посещаемости школ, увеличение случаев детского труда и бытового насилия, а также повышение уязвимости к будущим потрясениям.
La asistencia no puede ser un juego de adivinanzas. Помощь не может быть "игрой в угадайку".
Estos préstamos no se pueden prorrogar sin asistencia internacional. Эти кредиты будет невозможно рефинансировать без международной помощи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !