Exemplos de uso de "basado" em espanhol

<>
Es evidente que está basado en el Titanic. Это, конечно, сделано по образу и подобию "Титаника".
Y después dibujan algo basado en este captcha. Но сначала вы снимаете экран, а потом рисуете что-то связанное с этим.
Está basado en el ritual Hindú de Darshan. Он происходит от индуистского ритуала Даршан.
Acá está un puzzle basado en la física. Вот головоломка по физике.
Está basado en la paridad del poder de compra. За основу взят паритет покупательной способности.
Todo está basado en los principios de la biología. Это все держится на принципах биологии.
Ya él había solicitado materiales basado en mi aprobación. Он уже заказал строительные материалы к тому времени.
Este es el mundo basado en su apariencia, en su topografía. Вот как выглядит мир если отталкиваться от колличества земной суши.
Y aquí está un puzzle basado en la mezcla de colores. А вот головоломка на смешивание цветов.
Así que, creemos que el gasto basado en calidad optimizará el capitalismo. Мы верим, что ценностно-ориентированные расходы сделают капитализм лучше.
El sistema de precios era un sistema decentralizado basado en el mercado. Система цен была рыночной и децентрализованной.
Desarrollamos un sistema tal que tenía un lenguaje de marcado basado en html. Мы разработали систему, включавшую язык разметки на основе HTML.
Aspiramos a un compromiso más amplio basado en el interés y el respeto mutuos. Мы стремимся к расширению сотрудничества на основе общих интересов и взаимного уважения.
Es un pecado decidir con quién debes hablar basado en su tarjeta de presentación. грешно давать оценку человеку, судя по его визитной карточке.
La ciencia nos dice que el dualismo, basado en el sentido común, es erróneo. Но это также поднимает серьезную проблему.
Así que basado en esto, regresé a la Fundación Nacional de Ciencias y dije: И на основании этого я отправилась обратно в Национальную Научную организацию и сказала:
Pero el CEF no es un regulador mundial basado en tratados con poder de coerción. Но СФС не является договорной международной регулирующей организацией, обладающей исполнительной властью.
El zepelín -esto es de un folleto sobre el zepelín basado, obviamente, en el Hindenburg. Цеппелин - это из брошюры о цеппелине, опирающийся, очевидно, на "Хинденбург".
Pasan de dos a tres semanas de entrenamiento riguroso basado en un plan de estudios. Они проходят через интенсивную двух- или трёхнедельную программу обучения.
Echó raíces un vínculo entre el partido y los votantes -un lazo basado en la política. Укоренилась связь между партией и избирателями - связь на основе политики.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.