Ejemplos de uso de "coger" en español con traducción al ruso

<>
Cualquiera puede coger una para visitar la ciudad. Гости города могут взять их и прокатиться.
También una bodega de vinos de la que puedes coger lo que quieras. В нем есть винный погреб, откуда можно свободно брать вино.
Ella se alejó del camino para coger las flores. Она отошла от дороги, чтобы сорвать цветы.
Tom abrió el maletero para coger la rueda de repuesto. Том открыл багажник, чтобы взять запасное колесо.
Si los comparamos con nuestros vecinos europeos, los trabajadores franceses no son más propensos que en otras zonas a coger bajas por enfermedad. Если сравнить эти цифры с цифрами европейских соседей, видно, что французские работники не более склонны брать больничный, чем работники любой другой страны.
Ahora los diez nuevos países van a coger el relevo y a empezar a eliminar la pobreza. Десять новых стран теперь возьмут жезл и начнут изгонять бедность.
Cuesta unos 10 dólares por pieza coger un disco y ponerlo en línea, si se trabaja con volúmenes. Это стоит около 10 долларов за штуку, чтобы пойти и взять диск и поместить в Интернет, если объёмы велики.
Lo que hicimos es, coger células cultivadas, infectarlas con adenovirus y podéis ver este pequeño código de barras amarillo cerca de adenovirus. Мы взяли культивируемую клеточную среду и инфицировали клетки аденовирусом, и вы можете рассмотреть этот желтый штрих-код около аденовируса.
A él le gustaba hacer un ejercicio con sus alumnos en el que les hacía coger un papel y dibujar a la persona sentada a su lado, al compañero, rápidamente, tan rápido como pudiesen hacerlo. И он любил выполнять упражнение со своими студентами где они должны были взять лист бумаги и изобразить человека, сидящего рядом, своего соседа, очень быстро, настолько быстро, насколько могли.
¡Coge un libro y léelo! Возьми книгу и прочитай её!
Me cojo vacaciones del veinte de julio al ocho de agosto. Я беру отпуск с 20 июля по 8 августа.
Mi hermano ha cogido un pescado grande. Мой брат поймал большую рыбу.
Mahmoud cogió a su hijo, y yo a otra persona. Махмуд схватил сына, я схватил кого-то еще.
Hoy, si Estados Unidos coge una neumonía, ¿podrá Asia apenas estornudar? Сегодня, когда Америка получила воспаление легких, может ли Азия только чихнуть?
Tom cogió una flor y la olió. Том сорвал цветок и понюхал его.
Nunca superó del todo la malaria que cogió en el Este durante la guerra. Он так и не излечился от малярии, которую подхватил на Востоке во время войны.
Pero la mayoría de las veces lo cogíamos con cara de ilusión y no tenía línea. Но когда мы, с видимым интересом, снимали трубку, гудок можно было услышать, в среднем со второго разу.
Cuando se fueron hice la maleta y cogí el primer tren a Londres. Когда они ушли, я собрала чемодан и села на первый же поезд до Лондона.
Mientras Kevin Monk cogía el coche, Roseanna Monk bajó al vestíbulo del edificio del Riverside Boulevard, con su equipaje, llevando a Genevieve. Пока Кевин Монк ловил машину, Розанна Монк спустилась в лобби здания на бульваре Риверсайд с их багажом, неся Женевьеву.
Dado ese alineamiento de fuerzas y el derramamiento de sangre que ya ha habido en la plaza de la Perla de Manama, no es probable que se reproduzcan en este país las escenas habidas en El Cairo de manifestantes cogidos del brazo con soldados y muchedumbres abrazando a tripulantes de tanques. Учитывая такой расклад сил, а также кровопролитие, которое уже произошло в Манаме на площади Перл, сцены из Каира, когда протестующие шли рука об руку с солдатами и обнимали экипажи танков, вряд ли могут быть воспроизведены здесь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.