Exemplos de uso de "continuos" em espanhol com tradução para o russo

<>
Requieren mucho tiempo, esfuerzos continuos, integridad absoluta, financiación apropiada y apoyo material y un compromiso inquebrantable. Он требует огромного времени, постоянных усилий, безупречной честности, адекватного финансирования и материальной поддержки, а также непоколебимой преданности делу.
En un mundo así, seguramente se pueden esperar inconvenientes y sobresaltos continuos para las exportaciones chinas. В таком мире можно с уверенностью ожидать непрерывных барьеров и затруднений для китайского экспорта.
Sin embargo, el mito de la ronda del "desarrollo", promovido por autoridades de comercio y economistas que abrazan la "teoría de la bicicleta" acerca de las negociaciones comerciales (es decir, la visión de que es posible mantener vivo un régimen de comercio sólo si se hacen continuos avances en términos de su liberalización) resultó ser contraproducente, ya que Estados Unidos y países en desarrollo claves tuvieron dificultades para liberalizar sus sectores agrícolas. Но миф об этапе развития, придуманный официальными лицами и экономистами, поддерживающими "велосипедную теорию" торговых переговоров - точка зрения о том, что торговый режим может поддерживаться только в свете продолжительного прогресса либерализации - привел к обратному результату, потому что США и основные развивающиеся страны решили, что провести либерализацию их фермерской отрасли будет слишком сложно.
Los reportajes continuos de la revistaCai Jingsobre el SRAS permitieron que el público chino supiera la verdad sobre la epidemia. Постоянная информация об атипичной пневмонии, публиковавшаяся в журнале"Цай Цзин", позволила китайской общественности узнать правду о данной эпидемии.
La ciencia y el conocimiento no están hechos de teorías triunfadoras sino de las que han sobrevivido a los esfuerzos continuos y sistemáticos por refutarlas. Наука и знания созданы не для победителей, а для выживших после непрерывных и систематических попыток отрицания.
Pero el cumplimiento adecuado de la deuda y, por lo tanto, el desempeño de los títulos, se basaban en expectativas de continuos aumentos en los precios de la vivienda que demostraron ser irrealistas. Но соответствующее обслуживание долга и, как следствие, динамика курса облигаций базировались на предположении, что цены на жилье будут постоянно расти, что в действительности оказалось не так.
Al contrario, el texto legitima los continuos ataques contra los civiles israelíes en Cisjordania, lo que lo hace inaceptable para Israel - y para la comunidad internacional. Напротив, данный текст узаконивает непрерывные нападения на израильских мирных жителей на западном берегу реки Иордан, что делает его неприемлемым для Израиля и для международного сообщества.
Podemos incorporar un elemento tal de inteligencia de adaptación al modelo suponiendo que el cerebro de la mosca contiene no sólo un Actor, sino un grupo diferente de células, una Crítica, que ofrece comentarios continuos sobre la elección del Actor. Мы можем включать такой элемент адаптивного разума в нашу модель, предполагая, что мозг мухи содержит не только Исполнителя, но также и другую группу клеток, Критика, который постоянно даёт советы Исполнителю.
Corrientes continuas de alto voltaje. Высоковольтный постоянный ток.
Tienen este ciclo de retroalimentación continua. У них непрерывный цикл обратной связи.
Así que aquí está su éxito continuo. Продолжительного вам успеха
Supervisa las ondas cerebrales continuamente, mientras usted duerme. В течение всего сна она беспрерывно выдаёт электроэнцефалограмму.
En el cálculo esta idea de subdivisión es más compleja porque el todo y las partes son una serie continua. в высшей математике становятся гораздо более сложными, потому что целое и частное теперь одна бесконечная последовательность.
La mayor dificultad en uno de estos remolques es que al diseñar, en realidad no existe un punto con lógica dónde terminar y comenzar los materiales, debido a la forma continua del remolque. Главная сложность в дизайне этих трейлеров заключается в том, что, по сути, нет логической разбивки для расположения элементов из-за сплошной линии формы трейлера.
Pero, el cáncer está restringido a vivir en nuestros cuerpos, y su continuo crecimiento, su expansión dentro de nuestros cuerpos y la destrucción de nuestros tejidos, lleva a la muerte del paciente de cáncer y también a la muerte del mismo cáncer. Однако рак обречен вечно жить в наших телах, и его продолжительное развитие распространяется по нашему телу, разрушая наши ткани, приводя не только к гибели больного, но и самого рака.
Estamos diseñados para hacerlo continuamente. Мы созданы, чтобы постоянно играть,
Él trabajó durante cinco horas continuas. Он работал непрерывно в течение пяти часов.
Y todo esto alimenta un conjunto de discos diseñados para una captura continua. И все это попадает в дисковый массив, созданный для продолжительной видеозаписи.
Esto nos da un flujo continuo de material que podemos modelar de casi cualquier forma. Это создаёт нам беспрерывный поток материалов, которым можно придать любую форму,
y mantuvo una corriente continua de retórica beligerante. а также постоянно поддерживала поток воинственной риторики.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!