Exemples d’usage de "contradicción" en espagnol avec traduction en russe

<>
Hoy China es una contradicción. Сегодня Китай является страной противоречий.
Quienes acusan a Estados Unidos, digamos, de no intervenir en Ruanda y de intervenir en Kosovo no han logrado conciliar la inconsistencia de su propia posición, que se ve subrayada por una sombría contradicción. Те, кто осуждает Америку, скажем, за невмешательство во время событий в Руанде и за военное вмешательство в Косово не принимают во внимание противоречивость своих собственных утверждений, которая становится ясна, если посмотреть на печальные факты с другой стороны.
A pesar de que el programa de los miembros de la coalición compartía muchos puntos, existía una contradicción con respecto a Europa. Хотя программы партнеров по коалиции совпадали по многим пунктам, между ними существовало разногласие по вопросам в отношении Европы.
En ello hay una profunda contradicción. В этом есть глубокое противоречие.
¿Cómo se explica esta aparente contradicción? Что же объясняет это очевидное противоречие?
que tratamos de resolver la contradicción. в том, что мы стараемся решить противоречие.
Esta es una contradicción con implicaciones globales. Это противоречие имеет глобальные последствия.
La razón de la contradicción es clara. Причина противоречий ясна.
¿Cómo se puede explicar esa aparente contradicción? Чем же объяснить это мнимое противоречие?
En la mente del narrador hay una contradicción de moralidades. В душе рассказчика - противоречие норм поведения.
En pocas palabras, esa contradicción ya no es relevante para el nuevo Israel. Проще говоря, это противоречие уже не актуально для нового Израиля.
Hay una contradicción ineludible entre el machismo y nuestra supuesta transición a la democracia. Существует неизбежное противоречие между мачизмом и нашим так называемым переходом к демократии.
Algunos pensadores islámicos señalan una inevitable contradicción entre los valores islámicos y los democráticos. Некоторые исламские мыслители указывают на неизбежное противоречие между исламскими и демократическими ценностями.
Sencillamente no vemos una contradicción entre esa postura y el apoyo de los valores occidentales. Мы попросту не видим никакого противоречия между данным постулатом и поддержкой западных ценностей.
En las mentes de un hombre y una mujer miramos constantemente la contradicción entre masculino y femenino. В душе мужчины и женщины мы постоянно видим противоречие между мужским и женским началом.
Hoy en día, eso es lo que intentamos comprender, este misterio de cómo obtienes - cómo resolver esta contradicción. И фактически, сегодня, именно это мы пытаемся понять, тайну того, как вы, как вы можете разрешить это противоречие.
Lo que es igual de importante, ¿cómo puede la ciencia ver un significado en la conciliación de esa aparente contradicción? Одинаково важно то, как наука может увидеть какой-либо смысл жизни в улаживании такого очевидного противоречия?
La armonía son las notas que Mozart no nos da, pero de algún modo la contradicción de sus notas sugiere. Гармония - это записи Моцарта, которые он вам не давал, но каким-то образом противоречие его записей подразумевает ее.
No existe ninguna contradicción inevitable entre los valores europeos, por un lado, y los que se consideran valores asiáticos, por otro. Не существует неотвратимого противоречия между европейскими ценностями, и тем, что подразумевается под ценностями азиатскими.
Pero nada puede ser poroso y a prueba de fugas al mismo tiempo, y el ITER no está diseñado para estudiar esta contradicción. Но ничто не может быть одновременно герметичным и пористым, и ITER не предназначен для изучения этого противоречия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !