Exemples d'utilisation de "curva de igual ingreso" en espagnol

<>
Howard hace el experimento, y obtiene los datos y los traza en una curva y de pronto se da cuenta que no es una bonita curva de campana. Говард проводит эксперимент, получает данные, наносит их на кривую и неожиданно понимает, что это не похоже на нормальное распределение.
o de igual forma, de diversas edades en el momento en que esas terapias lleguen vivirían en realidad? различных поколений на момент, когда лечение станет возможным?
Ésta es una curva de su edad media. и это кривая их среднего возраста.
Así fui criada y de igual modo, mis otras tres hermanas. Я так выросла, и так же выросли мои сестры.
Es la curva de intención de tratamiento. Вот кривая зависимости от назначенного лечения.
El trabajo de limpieza se puede hacer de igual manera en una funeraria que en un hospital. Работа уборщика точно так же могла бы выполняться в морге.
De nuevo, en el panel de la izquierda tenemos la curva de adopción en forma de S. Слева мы снова видим S-образную кривую восприятия.
los seres humanos no actuamos de igual manera cuando estamos solos y cuando estamos acompañados. Сартр считает, что люди ведут себя по-разному, когда знают, что они одни, и когда кто-то есть рядом.
Pero tenemos una curva de aprendizaje limpia, casi exactamente la misma que usted obtendría en una escuela. Мы построили кривую обучения, почти такую же, какую делают в школах.
Llevé el mismo concepto a la policía porque la policía, de igual manera, era prisionera de su mente. Это же я использовала и в управление полицейской системой, потому что полицейские - те же заложники своего сознания,
¿Podemos subir entre todos la curva de felicidad? можем ли вместе сделать что-то чтобы направить вверх "кривую счастья"?
Lo que está pasando es que Internet está eliminando a los intermediarios y así desde un diseñador de moda hasta una tejedora pueden ganarse la vida vendiendo de igual a igual. Происходит то, что интернет убирает посредника, таким образом кто угодно от дизайнера футболок до вязальщицы сможет зарабатывать на жизнь продавая "из-рук-в-руки".
Esta es la curva de crecimiento de una rata. Это описывает рост крысы.
Y se aplica de igual manera a los de matemáticas. с равным успехом применимый и к математике.
Y durante esa curva de aprendizaje, las complicaciones se hacían más difíciles. И во время этого периода приобретения опыта повысилось количество осложнений.
De igual modo, ellas quieren una lavadora. Наши современницы точно так же хотят иметь стиральную машину.
Abandonemos el paradigma de la búsqueda de la mejor química con la esperanza de reducir la curva de los costos haciendo solo montones y montones de productos. Давайте отложим в сторону подход по поиску самого прогрессивного химического соединения и его дальнейшего массового производства в целях снижения себестоимости нашего продукта.
De igual manera, puedes ver tus lipidos y, de nuevo, entender cual es tu nivel de colesterol general y luego dividirlo a HDL y LDL, si así lo deseas. Кроме того, вы можете перейти к уровню лепидов и затем, понять каков ваш общий уровень холестерола, затем спустимся к высокой или низкой плотности липопротеинов, если это вам будет интересно.
La curva de aprendizaje era muy larga. Приобретение опыта было очень продолжительным.
Y creo que muchas otras cosas en el mundo han surgido de igual modo. Я полагаю, что многое в мире так появилось.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !