Exemplos de uso de "directamente" em espanhol com tradução "прямо"

<>
No puede hacer nada directamente; Прямо он ничего не может сделать;
Y así, viniendo directamente desde ahí. И вот я прямо оттуда приехала прямо сюда.
Podemos ver directamente a las células. И можно смотреть прямо на клетки.
Mayuko se fue directamente a casa. Маюко ушла прямо домой.
Se proyecta directamente en la portada del libro. Рейтинг проецируется прямо на обложку книги.
Deben seguir al sol, porque deben estar apuntando directamente al sol. Они должны следовать положению солнца, потому что они должны быть направлены прямо на солнце.
Se incluye, directamente, la naturaleza en el piso de la oficina. Живую лужайку я встроил прямо в пол офиса.
Un peso pesado del boxeo te golpea directamente en la cara. Боксер-тяжеловес, бьющий вас прямо в лицо -
En lugar de ello, se debería pasar directamente a un trato final. Наоборот, вы должны прямо стремиться достигнуть результата.
Esta impresora particular que estamos diseñando ahora imprime directamente sobre el paciente. Мы сейчас разрабатываем такой принтер, который будет печатать прямо на пациенте.
El río local es capaz de proporcionarle comida directamente en su sala de estar. А "Local River" обеспечит вас едой прямо из гостиной.
De este modo, a veces consiguió indirectamente lo que no se podía hacer directamente: Так иногда она косвенным способом достигала того, что не могла сделать прямо:
No la puedes mirar directamente a los ojos, porque da un poco de miedo. Невозможно смотреть ей прямо в глаза, потому что она пугает.
Desde ahí, escaló directamente por el tronco hasta que llegó a la cima del árbol. И тогда, с этого места, он забирался прямо по коре, пока не поднялся на вершину дерева.
Pero si se trata de una alarma antirrobo, no cabría esperar que ataque directamente a la medusa. Но если это сигнал тревоги, то не стоит ожидать, что он прямо нападёт на медузу.
Y ha visto todo en términos de - Él podía leer el código binario directamente de la máquina. И он видел всё в терминах - Он мог читать двоичный код прямо с машины.
Las políticas gubernamentales pueden orientarse directamente al ahorro privado, creando incentivos mediante políticas fiscales y de pensiones adecuadas. Политика правительства может быть прямо направлена на увеличение частных сбережений путем создания стимулов для сбережений посредством соответствующей налоговой и пенсионной политики.
Las imágenes serán escritas directamente en nuestra retina, proveyendo de una immersión total en realidad virtual, realidad real aumentada. Изображение образов будет вписываться прямо в клетчатку, что создаст виртуальную реальность полного погружения, т.н. обогащённую реальную реальность.
El gobierno puede afectar directamente los niveles salariales en estas firmas, alterando así el nivel salarial general en la economía. Правительство способно прямо повлиять на уровень заработных плат в этих фирмах, таким образом изменяя общий уровень заработных плат в экономике.
Una temprana prueba será la del Afganistán, cuando un sonriente pero firme Obama se presente en Europa y diga directamente: Одной из первых проверок, вероятно, будет Афганистан, когда улыбающийся, но решительный Обама повернется к Европе и прямо скажет:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.