Usage examples of "discutible" in Spanish with translation to Russian

<>
Es discutible cuánta conciencia tiene. То, сколько он понимает, является спорным вопросом.
esto es discutible, una mirada psicológica sofisticada, "que no se puede confiar en la lujuria masculina". и тут идёт довольно спорный и психологически тонкий момент - ".того факта, что нельзя играть с мужским вожделением".
Lo que ha sido especialmente discutible es si los individuos pueden reprimir y recuperar los recuerdos de abusos sexuales traumáticos. Вопрос о том, могут ли люди подавить и восстановить воспоминания о травмирующем сексуальном насилии, является особенно спорным.
La de si los gobiernos deben asustar siempre a sus ciudadanos describiendo la horrible perspectiva de un ataque "inevitable" es una cuestión discutible. Право властей на запугивание своих граждан красочными сценариями "неизбежных" террористических атак спорно.
Aun cuando las nuevas reducciones de impuestos de Romney fortalecieran la inversión y el crecimiento a largo plazo (propuesta discutible, que depende de cómo se financien), su efecto a corto plazo en la creación de empleo sería mínimo y entrañarían una importante pérdida de ingresos. Даже если новые сокращения налогов Ромни увеличат инвестиции и поддержат экономический рост в долгосрочной перспективе (спорное утверждение, которое зависит от финансирования), их краткосрочное влияние на создание новых рабочих мест будет минимальным и они повлекут за собой значительные потери доходов.
Pero estos ejemplos claros rápidamente se diluyen en una gama de situaciones ambiguas y discutibles, como el temor israelí ante el reactor nuclear de Osirak en Irak en 1981. Однако эти недвусмысленные примеры быстро теряются на фоне целого ряда сомнительных и спорных случаев, таких как опасения Израиля относительно ядерного реактора Осирак в Ираке в 1981 году.
También fueron substituidos varios oficiales importantes cuya lealtad resultaba discutible. Несколько главных офицеров, лояльность которых была сомнительной, тоже были заменены.
Pero, como hemos visto en el último año, creo que esa es una idea que resulta cada vez más discutible. Но по опыту прошлого года можно сказать, что такой вариант всё чаще ставится под сомнение.
La propuesta del economista de Harvard Roland Fryer de pagar a los estudiantes pobres que obtengan buenos resultados en la escuela es otra área donde el uso del dinero es discutible. Предложение гарвардского экономиста Роланда Фрайера о выплате бедным студентам денег за хорошую учебу является проблемой сферы, использование денег в которой остается открытым вопросом.
En cualquier caso, la capacidad del ejército pakistaní para abordar la amenaza actual, por no hablar de una insurgencia generalizada, es discutible, como también lo es la influencia occidental en las fuerzas de seguridad del Pakistán. В любом случае, возможности военных Пакистана противостоять сегодняшней угрозе, не говоря о распространенных мятежах, вызывают сомнения, равно как и поддержка Западом сил безопасности Пакистана.
En realidad, la noción discutible de que deberíamos elegir actividades económicas en base a su supuesta innovación técnica fue llevada aún más lejos, para respaldar el argumento de que deberíamos favorecer los chips de los semiconductores por sobre las papas fritas. Фактически, сомнительная идея, что мы должны выбирать экономическую деятельность, базирующуюся на предполагаемой технической инновации, развивалась еще дальше, в поддержку аргумента, что нам даже следует предпочесть полупроводниковые чипы картофельным чипсам.
En un país con un desarrollo rápido y cuyo sistema financiero es aún inmaduro, introducir la flexibilidad en los tipos de cambio para aislar la política macroeconómica nacional de las fluctuaciones de los pagos internacionales, como recomienda el FMI, es una estrategia aún más discutible. В быстро растущей развивающейся стране, финансовая система которой является все еще незрелой, введение гибкости обменного курса для того, чтобы отделить внутреннюю макроэкономическую политику от оттока и притока международных платежей, что пропагандирует МВФ, является еще более сомнительной стратегией.
Se puede discrepar de Wright y quienes pìensan como él, pero no resulta discutible precisamente que en el debate público en los EE.UU. se ha rehuido sistemáticamente un examen de las inquietantes cuestiones políticas que se ocultan bajo dichos ataques, si bien en modo alguno los justifican. Можно не соглашаться с Райтом и ему подобными, но вряд ли вызывает сомнение то, что общественное обсуждение в США систематически не смогло организовать серьезные дискуссии по тревожным политическим вопросам, которые скрываются под этими нападениями, хотя никогда их и не оправдывало.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!