Exemplos de uso de "extrañas" em espanhol

<>
Tom murió en extrañas circunstancias. Том умер при странных обстоятельствах.
La música es una de las cosas más extrañas que existen. Музыка - одно из самых удивительных явлений в мире.
Y volvía a la tarea en la mañana preguntándome si me habría perdido en tierras extrañas. И утром я приступала снова, раздумывая, не потерялась ли я в чужом краю.
Algunas de estas ideas son extrañas. Некоторые из идей странные.
Descubrimos que se movía en formas muy extrañas. Мы обнаружили, что он ведёт себя крайне странно.
Pero en el 96 oyeron algunas canciones extrañas. Но в 96 раз они услышали несколько странных песен.
¿o sólo unas extrañas sombras en el árbol? Или это просто странная тень на дереве?
Así que a veces me invitan a dar charlas extrañas. Время от времени меня приглашают делать странные выступления.
Cosas extrañas y maravillosas que de otra manera no hubiese visto. Странных и чудных вещей, которых иначе не увидел бы.
Las condiciones en que se encuentra la economía mundial actualmente son muy extrañas. В настоящее время состояние мировой экономики очень странное.
El resultado ha sido el surgimiento de algunas alianzas sorprendentes, sino es que extrañas: Результатом стало появление некоторых неожиданных и весьма странных альянсов:
Y después arranca nuevamente charlando respecto de aves raras y algas y plantas acuáticas extrañas. А потом он переключается на разговор о редких птицах, водорослях и странных водных растениях.
Y tenemos que admitir que, durante el último año y medio, los consumidores han estado haciendo cosas realmente extrañas. Можно утверждать, что в течение последних полутора лет потребители вели себя несколько странно.
Me va a costar captar su atención con las extrañas imágenes que ven en pantalla, que vienen de allí. Я могу привлечь ваше внимание за счет странных картинок, которые вы увидите на экране.
Las referencias de Hatoyama a una "nueva era", que resultan extrañas desde una perspectiva occidental, están en consonancia con la vía japonesa; Разговоры Хатоямы о "Нью Эйдж" (новом веке), которые звучат странно с западной точки зрения, находятся в гармонии с японским путем:
En esta atmósfera de silencio colectivo el espacio público, prácticamente vacío, se ve ocupado por extrañas voces que no están orientadas al consumo público. В этой атмосфере общественного молчания практически вакантное общественное пространство заполняется странными голосами, не предназначенными для общественного потребления.
Y cuando pones estas cosas juntas, cuando juntas a las células, la manipulación de tejido biológico y la mecánica, empiezan a surgir algunas preguntas realmente extrañas. Если теперь собрать все это воедино клетки, ткани, роботы Вы начинается задаваться весьма странными вопросами
Es un lugar donde cada nuevo viaje de exploración trae nuevos descubrimientos de criaturas tan maravillosas y extrañas que nuestros antepasados las hubiesen considerado monstruos de verdad. Каждое новое исследование данного места приводит к открытиям настолько невиданных и странных существ, каких наши предки точно нашли бы просто чудовищными.
Exceptuadas algunas personas extrañas y desventuradas, no ha habido ejércitos clandestinos, terroristas separatistas ni campañas de desobediencia civil encaminadas a derribar a gobiernos ni manifestación alguna de masas siquiera. За исключением немногих странных людей, не существует никаких подпольных армий, террористов, требующих независимости, акций гражданского неповиновения с целью свержения правительства и даже никаких массовых демонстраций.
Dado que no hemos asimilado esta información, como que está regresando mediante la cultura pop de maneras extrañas y exageradas en las que puede verse que los estereotipos están cambiando. И теперь, так как мы все так и не смогли до конца осознать всю эту информацию, для общества настала пора своеобразного возврата, в нашей поп-культуре в немного странных и преувеличенных образах, которые позволяют проследить изменение стереотипов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.