Exemplos de uso de "imperio de agatea" em espanhol com tradução para o russo

<>
Y el Sr. Berlusconi lo sabe, y se sienta en lo más alto de un inmenso imperio de medios y televisión, etc. А мистер Берлускони, будучи осведомленным, сидит на вершине империи средств массовой информации и так далее и тому подобное.
La idea que yace detrás de estas dos imágenes es que el gobierno chino puede actuar por encima del imperio de la ley. Идея, которая стоит за этими двумя фотографиями, заключается в том, что китайское правительство может действовать, не считаясь с законом.
Esto resonó aparentemente en millones de personas, ya que hay decenas de miles de éstas, y ahora hay todo un imperio de blogs dedicado a fotos como estas. Очевидно, нашедшие отклик в сердцах миллионов людей, потому что их уже десятки тысяч, и целая империя блогов сейчас посвящена таким картинкам.
La falta de instituciones legítimas, necesarias para reconstruir el imperio de la ley, es evidente en el debate sobre qué autoridad y qué criterios deberían aplicarse al caso de Saddam Hussein. Недостаток легитимных учреждений, необходимых для восстановления правовых норм, очевиден, если взглянуть на дебаты о том, в какой юрисдикции и под чьим руководством должен быть вынесен приговор Саддаму Хусейну.
En los países del "espacio económico unificado", el imperio de la ley normalmente significa "Yo mando y yo soy la ley". На "едином экономическом пространстве" власть закона значит, как правило, "я правлю - я закон".
Toda la comunidad legal se levantó para exigir el restablecimiento de los jueces del país y la restitución del imperio de la ley. Почти что все гражданское общество выступило за восстановление верховных судей в должностях и усиление власти закона.
las así llamadas "leyes de excepción" que suspenden el imperio de la ley son la primera arma de los dictadores. так называемое "принятие законов", приостанавливающих власть закона - это первое оружие диктаторов.
Al fin puede decirse que una legislatura iraquí comprendió que estaba limitada por principios constitucionales y el imperio de la ley. В конечном итоге можно сказать, что законодательный орган Ирака проявил полное понимание того, что его деятельность была ограничена конституционными принципами и властью закона.
El imperio de los derechos humanos Империя прав человека
El Imperio de los Habsburgo actuaba como una fuerza estabilizadora para sus pueblos y para Europa. Габсбургская Империя выполняла функцию стабилизирующей силы для своих людей и для Европы.
El imperio de Stalin no necesitaba orquestas clásicas. Империя Сталина не нуждалась в иностранных классических оркестрах.
Aquel mes de julio, unos terroristas asesinaron en Bosnia al archiduque Franz Ferdinand del imperio de Habsburgo. В июле этого года террористы в Боснии убили Франца Фердинанда, эрцгерцога империи Габсбургов.
Los códigos de honor no son el imperio de la ley. Кодекс чести - это не то же самое, что верховенство закона.
la erosión de las clases medias, acompañada del surgimiento de unos cuantos oligarcas enormemente ricos y el descenso de millones a la pobreza, hicieron mucho más difícil la creación de una sociedad democrática y del imperio de la ley. разрушение среднего класса, сопровождаемое появлением нескольких чрезвычайно богатых олигархов и опусканием миллионов граждан в нищету, сделало построение демократического общества и внедрение законности весьма проблематичным.
Sni embargo, muchas corporaciones culturales gigantescas -la Sony propiedad de japoneses, la Seagram propiedad de canadienses, el imperio de Murdoch o la alemana Bertelsmann- ya no son estadounidenses, aunque promueven los modelos culturales estadounidenses. Однако, многие гигантские корпорации, чья деятельность относится к сфере культуры, как, например, принадлежащая японцам "Сони", канадская "Сиграм", империя Мэрдока или же немецкий концерн "Бертелсманн" больше не являются американскими, хотя и по-прежнему способствуют насаждению американских культурных моделей.
Si un burócrata de la Unión Europea pudiera viajar a la Viena de fin de siècle, se sorprendería de cuánto se asemeja el Imperio de los Habsburgo con la UE de hoy en día. Если бы бюрократ из Европейского Союза мог отправиться в Вену конца века, он был бы удивлен тем, насколько сильно Габсбургская Империя напоминает сегодняшний ЕС.
Sin embargo, la corrupción es inevitable porque el imperio de la ley, que es el garante último del mercado, depende del consentimiento de todos sus participantes, y de que crean en su justicia básica. Однако коррупция неизбежна, потому что власть закона, являющаяся основным гарантом рынка, зависит от согласия всех его участников и их веры в его справедливость.
Posteriormente, el Consejo pidió a la Comisión Europea que decidiera para octubre de 2004 si Turquía había satisfecho de manera suficiente los criterios políticos -incluidos la democracia, el imperio de la ley y el respeto de los derechos de las minorías éticas- para su membresía. Позже Совет Европы обратился в Еврокомиссию с просьбой решить к октябрю 2004, выполняются ли Турцией политические критерии присоединения к Союзу, включая демократию, верховенство закона и соблюдение прав этнических меньшинств.
Un sistema judicial competente y eficaz es una condición necesaria para establecer el imperio de la ley. Хорошо-функционирующая и компетентная судебная власть является необходимым условием для установления власти закона.
"Elecciones más algo" significa, por lo tanto, democracia más imperio de la ley. "Выборы плюс" должны, поэтому, означать демократию плюс власть закона.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!