Usage examples of "importada" in Spanish with translation to Russian

<>
Como muchas cosas en ese país, fue importada de Europa. Как и многое другое в этой стране, она была импортирована из Европы.
En su mayor parte, la inflación en estos países es importada. Инфляция в этих странах, главным образом, импортирована.
Como resultado, "China recibe ataques a través de una inflación importada." В результате "Китай атакует импортированная инфляция".
En casi todos los países industriales avanzados, el crecimiento económico moderno todavía depende de energía importada (Noruega es una excepción). Рост современной экономики почти в каждой промышленно развитой стране все еще зависит от импортируемой энергии (за исключением Норвегии).
Además, la revolución de Túnez ha sido autóctona y no importada, como parte de un cambio de régimen por la fuerza. Более того, революция в Тунисе была местной, не импортированной как часть некоторой насильственной смены режима.
En circunstancias como estas, aplicar políticas deflacionarias puertas adentro de un país no ayudará a contener la inflación importada y lo único que conseguirá será frenar todavía más el crecimiento. В таких условиях дефляционная политика внутри страны приведет только к дальнейшему замедлению роста - и она бесполезна в качестве способа торможения импортированной инфляции.
NUEVA YORK - Al inicio de las continuas protestas violentas en Corea del Sur por la carne importada de Estados Unidos, todo el gabinete del presidente surcoreano Lee Myung-bak presentó la renuncia. НЬЮ-ЙОРК - В начале проходящих яростных протестов в Южной Корее против импортированной из США говядины, весь кабинет южнокорейского президента Ли Мен Бака подал в отставку.
De hecho, después de dos decenios de energía barata y abundante y exportaciones del excedente de producción, ha comenzado un nuevo ciclo de energía cara, escasa e importada, pues la producción de petróleo se ha reducido en una tercera parte desde 1998 y la producción de gas en un 15 por ciento desde 2004. После двух десятилетий дешевой изобилующей энергии и экспорта излишков продукции начался новый цикл дорогой, дефицитной и импортируемой энергии, по мере того как добыча нефти упала на треть с 1998 года, а добыча газа на 15% с 2004 года.
Japón importa una gran cantidad de petróleo. Япония импортирует большие объёмы нефти.
Me dicen cuánto te importa. Говорят мне, как тебе важно.
Eso es lo que importa. Это всё, что имеет значение.
"Esto demuestra lo mucho que nos importa", señala Wentzler. "Отсюда ясно, как дорого это нам стоит", - говорит Вентцлер.
Como si me importara, ¿verdad? Как будто это меня касается.
Alrededor del 60% de los alimentos que los haitianos necesitan y hasta el 80% del arroz que consumen son importados. Примерно 60% продуктов питания, необходимых Гаити (и целых 80% потребляемого риса) импортируется.
cuán baratos eran los productos que exportaban y lo caros que eran los bienes de capital que necesitaban importar para industrializarse y desarrollarse. как дёшевы были товары их экспорта и как дороги были промышленные товары, которые им нужно было ввезти в целях индустриализации и развития.
Y al público le debería importar la verdad porque el engaño confunde a la gente en la elección de sus representantes, distorsiona las opciones políticas, socava la rendición de cuentas ante el pueblo y destruye la confianza en la democracia. А народу следует беспокоиться об истине, т.к. обман не даёт людям правильно выбрать своих представителей, мешает политическому выбору, подрывает подотчётность и уничтожает веру в демократию.
Debemos dejar de creer en remedios importados. Мы должны прекратить верить в импортированные средства исцеления.
¿Por qué importa este tema? Почему это так важно?
Y al comerlo, el peso importa. Вес имеет значение, если мы собираемся есть её.
Quiero decir, es sobre escoger batallas suficientemente grandes que importen pero suficientemente pequeñas para ganar. Я имею в виду, участие в битвах, достаточно крупных, чтобы о них стоило упоминать, и достаточно небольших, чтобы можно было одержать победу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!