Exemplos de uso de "innegable" em espanhol com tradução para o russo

<>
La importancia de una moneda competitiva para el crecimiento económico es innegable. Важность конкурентоспособной валюты для экономического роста нельзя отрицать.
Es innegable el atractivo emocional de un impuesto para todas las transacciones financieras. Эмоциональная привлекательность налога на все финансовые операции не вызывает сомнений.
En muchos sentidos, el innegable progreso de Asia refleja su conversión a los valores occidentales. Во многом, несомненный прогресс Азии является следствием её перехода к Западным ценностям.
No obstante, entre este innegable progreso sigue habiendo niveles generalizados de pobreza, enfermedad y analfabetismo. Этот прогресс, который невозможно отрицать, не может, однако, заслонить собой тот факт, что в мире еще широко распространены бедность, болезни и неграмотность.
También resulta innegable que no hay región menos preparada que esta para combatir la enfermedad. Как мы видим, в этом регионе меньше всего возможностей борьбы с болезнью.
Entretanto, en Europa hay -resulta innegable- menos esperanza colectiva y probablemente un poco menos miedo individual. С другой стороны, в Европе гораздо реже наблюдается коллективная надежда и, возможно, немного в меньшей степени индивидуальный страх.
Sin embargo, es innegable que las nuevas reglas adoptadas complicarán el ejercicio del derecho a voto en 2012. Тем не менее, новые правила, вступившие в действие, безусловно, затруднят осуществление избирательного права на выборах 2012 года.
Cualquiera que sea la razón, el cambio se está produciendo y es innegable la oportunidad que éste representa. В любом случае, изменения происходят, и возможность, которую они дают, не вызывает сомнений.
Es la obligación innegable del Estado garantizar los beneficios de la seguridad social a todos los habitantes de un país. Неотъемлимым долгом государства является гарантия социальной безопасности для всех жителей страны.
Pero incluso los oponentes de la segunda guerra de Olmert han de afrontar el hecho innegable de que Hamas es letal. Но даже противники второй войны Ольмерта должны осознать грубый факт, что Хамас является смертоносным.
"Creo que la lógica económica que se oculta tras la descarga de desechos tóxicos en el país que tiene los salarios más bajos es innegable y debemos afrontarla". "Я думаю, что экономическая логика относительно сброса токсических отходов в страны с самой низкой заработной платой безошибочна, и мы должны быть готовы к этому."
Sin embargo, en comparación con la última parte de los años 1990, es innegable que el espacio para el discurso político se ha reducido, fulminando las esperanzas de que el país continuaría en su camino de liberalización. По сравнению с концом 1990-х годов, однако, пространство для политических дебатов явно сократилось, подрывая надежды, что страна продолжит курс либерализации.
La recuperación de los mercados de valores desde marzo no parece haberse basado en historia estimulante alguna, sino en la simple falta de más noticias realmente malas y en el dato innegable de que todas las recesiones anteriores tocaron a su fin. Восстановление рынков с марта месяца не имеет видимой связи с какой-либо вдохновляющей историей, а скорее связано с отсутствием дополнительных действительно плохих новостей и осознанием того, что все предыдущие спады уже закончились.
Y el innegable éxito en la implementación de sus leyes laborales, ejemplificado por las escasas manifestaciones callejeras, se ha visto socavado por su irreprimible vocación por provocar, reflejada en el innecesario comentario de que "hoy, cuando hay una huelga en Francia, ¡nadie se da por enterado!" И его несомненный успех в реализации трудового законодательства, как о том свидетельствуют редкие уличные демонстрации, был подорван необузданным стремлением к провокации, отразившемся в неуместном замечании, что "во Франции сегодня никто не замечает забастовок!"
El poder de los movimientos de los Estados Unidos basados en la fe es innegable y su influencia en otros sectores en los que coinciden la ciencia y la política, incluida la disponibilidad de determinados medicamentos -uno ejemplo de los cuales es la píldora de la "mañana siguiente"-, va en aumento. Могущество религиозных движений в США несомненно, и их влияние в сферах, где сталкиваются наука и политика, включая доступ к некоторым лекарствам (как, например, противозачаточные таблетки под названием "На следующее утро"), растет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!