Ejemplos de uso de "intentos" en español con traducción al ruso

<>
Es más, sus intentos fueron asombrosamente torpes. Кроме того, попытки Ельцина создать такую партию были достаточно неуклюжими.
Esto último, que sin duda refleja los intentos de la administración Obama por reformar el sistema disfuncional que heredó, es particularmente importante, ya que las bajas más acusadas en las intenciones de inversión se dieron entre quienes habían perdido confianza en la capacidad del gobierno como regulador. Последний момент, который, без сомнения, отражает попытки администрации Обамы реформировать нефункциональную систему, которую она наследовала, особенно важен, так как самые резкие снижения уровня инвестиционных намерений были среди тех, кто потерял веру в способность правительства осуществлять регулирование.
La relajación cuantitativa representa uno de esos intentos. "Количественное смягчение" - одна из подобных попыток.
Sin embargo, es casi seguro que estos intentos fracasarán: Но эти попытки скорее всего не увенчаются успехом;
Los intentos por reasignar la culpa no son razonables: Такие попытки переложить вину вводят в заблуждение:
Los refuerzos hicieron tres intentos por llegar a Kut. Британские войска подкрепления сделали три отдельные попытки дойти до Кута.
En esos tiempos ya hubo algunos intentos tempranos de fototerapia. Уже в те времена были ранние попытки светотерапии.
Los intentos de erradicarla utilizando sustancias químicas funcionaron sólo a medias. Попытки искоренить ее при помощи химикатов оказали только мимолетные результаты.
Tuvo una tasa de éxito de aproximadamente uno de ocho intentos. Успех был только в примерно каждой восьмой попытке.
Los intentos de musicalizar mis poemas han dado resultados desastrosos, siempre. Попытки положить мои стихи на музыку всегда заканчивались ужасным провалом.
Sin embargo, estos intentos se ven socavados por su motivación política. Но данные попытки ослабляются лежащей в их основе политической мотивацией.
Hay algunos intentos históricos que han tenido algún grado de éxito técnico. В истории есть попытки, технически успешные в какой-то степени.
Los recientes intentos de generar cambios en este ámbito han resultado contraproducentes. Недавние попытки добиться изменений были контрпродуктивны.
El resultado fue dos intentos de asesinato contra Musharraf en diciembre de 2003. В результате было две попытки покушения на жизнь Мушаррафа в декабре 2003 года.
El mono en realidad dominó la tarea en aproximadamente 700 intentos de práctica. Обезьяна действительно научилась этому через примерно 700 практических попыток.
Este problema de comparaciones cambiantes puede desconcertar nuestros intentos de tomar decisiones racionales. Эта проблема подмены сравнений может испортить наши попытки принимать рациональные решения.
Los intentos de modificar este orden fueron incapaces de lograr lo que se necesitaba: Все попытки внести поправки в соглашение не привели к тому, что было нужно:
Hasta el momento, el liderazgo talibán ha rechazado públicamente los intentos de reconciliación de Karzai. До сих пор руководство Талибана публично отвергало попытки Карзая установить дружеские отношения.
Y después de 700 intentos o algo así el mono la desempeña perfectamente, nunca falla. И спустя 700 или около того попыток обезьяна выполняла задачу мастерски, никогда не ошибаясь.
¿Por qué han fracasado todos los intentos de fijar precios para las emisiones de carbono? Почему все попытки установить цены на глобальную эмиссию углерода не удаются?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.