Exemples d’usage de "internas" en espagnol avec traduction en russe

<>
Mientras tanto, empeoraron las dificultades internas. Тем временем, внутренние проблемы накалялись.
Las guerras internas de Hosni Mubarak Внутренние войны Хосни Мубарака
Todos se concentraron en las políticas internas; Все они сосредоточились на внутренней политике;
Todo ello está contribuyendo a las tensiones internas. Все это способствует внутреннему напряжению.
Ahora, esos asuntos definen las agendas políticas internas. Сегодня же именно эти вопросы определяют внутреннюю политику правительства.
Sin embargo, las políticas internas serán de importancia capital. Тем не менее, внутренняя политика будет иметь огромную важность.
Las amenazas internas de Israel no son menos apremiantes. Внутренние проблемы Израиля не менее сложны.
Las Naciones Unidas están desgarradas por las tensiones internas. Организация Объединенных Наций охвачена внутренними противоречиями.
Los comunistas sólo llaman la atención por sus disputas internas. Коммунисты привлекают внимание только своими внутренними ссорами.
para llenar cabalmente esas expectativas, será necesario que implemente reformas internas. Чтобы заполучить это доверие полностью, МВФ потребуется провести внутренние реформы.
Y Europa está más distraída que nunca con sus crisis internas. А Европа более чем когда-либо встревожена своими внутренними кризисами.
Naturalmente, las consideraciones internas no son ajenas al pensamiento de Sarkozy. Конечно, соображения относительно внутренней ситуации тоже присутствуют в мыслях Саркози.
Además, recientemente Chávez ha sufrido varios reveses regionales, y todos tienen repercusiones internas. Кроме того, недавно Чавес пострадал от нескольких региональных неудач, и все из них имеют внутренние последствия.
De hecho, sus reservas internas de fe le permitieron superar todas las penalidades. Ее внутренние резервы веры позволяли ей преодолевать трудности.
Para evitar una depresión global, otros países también deben estimular sus economías internas. Во избежание глобальной депрессии другие страны должны также содействовать развитию своей внутренней экономики.
Los barcos de Occidente hicieron uso intensivo de las vías fluviales internas de China. Западные корабли курсировали во внутренних водах Китая.
Estos castigos externos pueden desplazar las sanciones internas que sentimos cuando hacemos algo reprobable. Эти внешние наказания могут заместить внутренние санкции, влияние которых мы ощущаем, когда поступаем неправильно.
Todas las economías deben abordar las dislocaciones internas que pueden acompañar la liberación de los mercados. Все экономики должны устранять внутренние неурядицы, которые могут сопровождать освобождение рынков.
Es demasiado pronto para juzgar la magnitud de las fuerzas internas que promueven políticas económicas liberales. Еще слишком рано, чтобы судить о мощи внутренних сил, поддерживающих либеральную экономическую политику.
El CNT ha padecido disputas internas periódicas y su comparación y funcionamiento están envueltos en secretismo. НПС пережил ряд регулярных внутренних споров, и его состав и функционирование окутаны тайной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !