Ejemplos de uso de "junto a" en español con traducción al ruso

<>
Él se sentó junto a ella. Он сел рядом с ней.
Mataron a Annie, junto a otros 20 miembros de su manada. Энни была убита вместе с 20 членами ее стада.
Ese soy yo junto a mi escritorio. Это я у рабочего стола.
Tom se sentó junto a su hija. Том сел рядом со своей дочерью.
En una parcela desértica, situada junto a un vertedero de basura, se han dejado abandonados en tan sólo los dos últimos años los cuerpos de docenas de mujeres asesinadas. На пустыре возле обширной свалки только за последние два года было обнаружено несколько десятков тел убитых женщин.
Pasa quizás 5 por ciento de su tiempo realmente sentado junto a estudiantes y de verdad trabajando con ellos. Возможно, где-то 5% своего времени они тратят на то, чтобы действительно работать с учениками, сидя рядом.
Los telescopios Keck forman parte del Observatorio Mauna Kea, que junto a ellos explora el cielo con la ayuda del telescopio Subaru y el IRTTF. Телескопы "Кек" входят в состав обсерватории Мауна-Кеа, которая наряду с ними смотрит в небо также при помощи телескопов "Субару" и IRTTF.
Él vive junto a mi casa. Он живёт рядом с моим домом.
Lo que lo pone en el Olimpo de los gangsters junto a los carteles colombianos, y a los mayores sindicatos rusos del crimen. Это поднимает его на самую верхушку Олимпа гангстеров вместе с колумбийскими картелями, и крупными русскими криминальными синдикатами.
Vamos a sentarnos junto a la ventana Давайте сядем у окна
Él se sienta a menudo junto a mí y escucha música. Он часто садится рядом со мной и слушает музыку.
Estaba sentado junto a Nelson Mandela, tuve ese privilegio, cuando Amy Winehouse se acercó al estrado y Nelson Mandela estaba bastante sorprendido de la aparición de la cantante y le expliqué en ese momento quién era ella. Я сидел возле Нельсона Манделы, мне выпала такая честь, когда Эми Уайнхаус поднялась на сцену, а Нельсон Мандела был несколько удивлен ее внешним видом, и я ему объяснял, кем она на тот момент являлась.
Quiero que elijan a alguien sentado junto a ustedes, y cuando dé la señal, tendrán 30 segundos para dibujarlo, ¿de acuerdo? И я хочу, чтоб вы выбрали кого-нибудь сидящего рядом, и когда я скажу "вперед", у вас будет 30 секунд чтобы нарисовать соседа, окей?
Después de 60 años de fracasos, y a medida que la generación que vivió la Nakbeh va saliendo de escena, un acuerdo político que pueda ofrecerles libertad a los palestinos en un estado independiente junto a un Israel seguro y una solución justa del problema de los refugiados es más necesario que nunca -aunque también parece menos posible. После 60 лет неудач и с уходом со сцены поколения, прожившего во времена Накбеха политическое урегулирование, которое может дать палестинцам свободу и независимое государство при обеспечении безопасности Израиля, а также справедливое решение проблемы беженцев, важно (хотя и кажется теперь маловероятным) как никогда.
"Estoy sentado junto a Lewis Pugh". "Я ведь сижу рядом с Льюисом Пью".
Hay muchas cosas que creíamos, que, con buena investigación, hecha por instituciones africanas e investigadores junto a investigadores internacionales, demuestran que no eran ciertas. Многое из того, что мы раньше думали, сейчас, при наличии хороших исследований, проведенных африканскими учреждениями и исследователями вместе с исследователями из других стран, оказалось ошибочным.
Ahora Bitu vende bebidas frías, junto a la autopista. И теперь Биду продаёт прохладительные напитки у шоссе.
El hombre, ahora sentado junto a mí, explica con algo de reticencia: Сидя теперь рядом со мной, этот человек несколько сдержанно поясняет:
Eso es una persona junto a la rueda. Вот там человек рядом с колесом.
Junto a Michael Bublé y otros destacados canadienses, aparecerá en el programa de televisión "It's a Russell Peters Christmas" el próximo 1 de diciembre Вместе с Майклом Бубле и другими выдающимися канадцами она появится в телевизионной программе "Рождество Рассела Питерса" 1 декабря.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.