Exemplos de uso de "logran" em espanhol com tradução para o russo

<>
Y se logran cosas sorprendentes. И в итоге, вы знаете, получаются удивительные вещи.
Sólo unos pocos empresarios "lo logran". Только несколько предпринимателей "сделали это".
Esto lo logran de dos maneras. Осуществляется это двумя способами -
Sus culturas políticas aún no logran un desarrollo pleno. Их политическая культура недостаточно развита.
La pregunta que tenemos es ¿cómo logran hacer alguna cosa? Вопрос в том, как бактерии могут делать хоть что-то?
Las sociedades que no logran atraer cerebros extranjeros se estancan. В обществах, неспособных привлечь к себе иностранные мозги, начинается застой.
¿Logran esas adopciones algo más que ayudar a los niños adoptados? Однако достигается ли такими случаями усыновления что-то помимо помощи отдельным детям?
Hay muchas escuelas que logran servir comida fresca en las escuelas. Есть много школ которые получают свежие продукты.
Hacen eso porque logran seguir la línea blanca punteada de la autopista A92. Они делают это, потому что могут перелететь сплошную линию магистрали А92.
Usted pone esta nueva super tecnología, y ahora logran el 83 por ciento. Вы применяете эту супер-пупер новую технологию - и результат повышается до 83%.
Son estas características institucionales de la investigación científica las que logran nuestra ``sofisticada" confianza. Именно благодаря этим институционным характеристикам научные исследования и завоевывают наше доверие, основанное на положительном прошлом опыте.
Lo logran con un cuarto de los recursos usados generalmente en el mundo occidental. Они живут на четверть тех ресурсов, которые обычно используются в западном мире.
Sin embargo, las derrotas no logran cambiar las actitudes, las políticas o los líderes. Однако данные поражения не формируют новое мышление и подходы и не приводят к власти других лидеров.
Las inyecciones de liquidez sin plazo de término no logran ninguno de estos objetivos. Не ограниченные временем инъекции ликвидности также не помогают.
Las naciones poderosas, por contribuir dinero y personal de alto nivel, logran un mayor acceso. Могущественные государства получают больший доступ посредством вкладов, как денежных, так и в виде руководящего персонала.
Ellos no logran entender por qué le hacemos lo que le hacemos a la tierra. Они не могут понять, почему мы так поступаем с землёй.
Y después, al llegar la paz, todas estas tecnologías logran una repentina disponibilidad en el mercado civil. С приходом мира эти технологии неожиданно становятся доступными гражданскому рынку.
una región cuyas economías siguen teniendo niveles robustos de crecimiento y logran evitar el conflicto entre sí. регион, в котором экономики разных стран продолжают активно расти и избегают конфликта друг с другом.
Eso es los que los fundamentalistas del mercado, los asesores financieros y los tecnócratas no logran entender. Вот чего не могут понять рыночные фундаменталисты, консультанты по менеджменту и технократы.
Si lo logran, tal vez deberían añadir un borde negro al orgulloso verde islámico de su bandera: Если они в этом преуспеют, то, возможно, им следует добавить чёрную черту вокруг гордого исламского зелёного цвета на их флаге:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!